Traducir a
Oh
Oh
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Stable alors que le rythme roule
Steady as the rhythm rolls
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Et c'est ainsi que l'histoire se passe
And this is how the story goes
J'ai un cousin qui fait des beats au fond de l'Arizona
I got a cousin making beats deep down in Arizona
Nous allons monter en flèche chez Ramone dans la ville de Pomona
We′re gonna rocket to Ramone's in the city of Pomona
Aller!
Go!
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Stable alors que le rythme roule
Steady as the rhythm rolls
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Et c'est ainsi que l'histoire se passe
And this is how the story goes
(Oh) et si je te donne ma seconde vue
(Oh) and if I give to you my second sight
Tu l'as eu
You got it
(Oh) et si je garde le cap, je resterai la nuit
(Oh) and if I stay the course, I′ll stay the night
Venez le chercher
Come get it
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Bébé devrait célébrer
Baby oughta celebrate
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Et maintenant il est temps de dévier
And now it's time to deviate
J'ai une soeur qui fait des bébés avec un chalumeau Black and Decker
I got a sister makin' babies with a Black and Decker blowtorch
On va s'effondrer toute la nuit au milieu de son porche arrière
We gonna flop it all night in the middle of her back porch
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Bébé devrait célébrer
Baby oughta celebrate
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Et maintenant il est temps de dévier
And now it′s time to deviate
(Oh) et si je te donne ma seconde vue
(Oh) and if I give to you my second sight
Tu l'as eu
You got it
(Oh) et si je garde le cap, je resterai la nuit
(Oh) and if I stay the course, I′ll stay the night
Venez le chercher
Come get it
(Oh, nettoie-le Johnny !)
(Oh, clean it up Johnny!)
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Rockin' pour le plaisir de slade
Rockin' for the sake of slade
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Écoute, mais n'aie pas peur
Listen, but don′t be afraid
J'ai un frère qui cause des problèmes dans l'état de Calédonie
I got a brother makin' trouble in the state of Caledonia
J'aimerais connaître un autre moyen, mais je vais devoir te cloner
I wish I knew another way, but I′m gonna have to clone ya
Hé!
Hey!
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Rock it pour le plaisir de slade
Rock it for the sake of slade
Prêt à l'emploi, prêt à l'emploi
Readymade, readymade
Écoute, mais n'aie pas peur
Listen, but don't be afraid
(Oh) et si je te donne ma seconde vue
(Oh) and if I give to you my second sight
Tu l'as eu
You got it
(Oh) et si je garde le cap, je resterai la nuit
(Oh) and if I stay the course, I′ll stay the night
Venez le chercher
Come get it
