Traducir a
A história é tão forte
History′s so strong
A história é tão forte
History's so strong
A história é tão forte
History′s so strong
A história é tão forte
History's so strong
Cante outra música de bêbados
Sing another drinking song
Que os honky-tong farão
The honky-tonk will do
Fazendo outro osso quebrar
Make another breaking bong
Sua ingênua favorita
Your favorite ingenue
Isto, a aurora distante
This, the distant dawn
Isto, a aurora distante
This, the distant dawn
Eu boto minhas cartas na mesa
I put my cards upon the table
Faço isso porque sou capaz
I do this because I am able
Uma devoção arruinada de fada
One pixie's broken-down devotion
Eu jogo minha pistola no oceano
I threw my pistol in the ocean
Olhos abertos com as revelações
Eyes wide with revelation
Brilho na delegacia
Chime at the police station
E quando o veredito chegar
And when the verdict comes ′round
Tenho certeza que você vai cair
I′m sure that you will go down
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
Pistola e seu peão
Pistol and its pawn
Navegando pelo Léxico
Sailing through the lexicon
Uma pistola e seu peão
A pistol and its pawn
Sangue nas bordas será desenhado
Blood on borderlines be drawn
Pegue outra garrafa no bordel e na megera
Take another bottle down the brothel and the shrew
Faça outro som horrível para fazer rap no gótico
Make another awful sound to rap the Gothic through
A história é tão forte
History's so strong
A história é tão forte
History′s so strong
Eu boto minhas cartas na mesa
I put my cards upon the table
Faço isso porque sou capaz
I do this because I am able
Uma devoção arruinada de fada
One pixie's broken-down devotion
Eu jogo minha pistola no oceano
I threw my pistol in the ocean
Olhos abertos com as revelações
Eyes wide with revelation
Brilho na delegacia
Chime at the police station
E quando o veredito chegar
And when the verdict comes ′round
Tenho certeza que você vai cair
I'm sure that you will go down
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
(Stay all night, we save the population)
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
(Stay all night, we save the population)
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
(Stay all night, we save the population)
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
(Stay all night, we save the population)
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
(Fique a noite toda, nós salvaremos a população)
Stay all night, we save the population
