Traducir a
Tenho medo de que eu nunca tenho medo
I′m afraid that I'm never afraid
Eu tenho botas de combate
I′ve got combat boots
E eu sou americano feito
And I'm American made
Para seus olhos garota
For your eyes girl
Amante Mórmon em um dia delicado
Mormon lover on a delicate day
Vai se casar com o chefe
Gonna marry the boss
Se empolgue
Get carried away
A Guerra chama, menina
War cries girl
Eu não sou imune à neve canadense
I'm not immune to Canadian snow
Agora me ensinar tudo
Now teach me everything
Que eu deveria saber
That I should know
Com seus olhos garota
With your eyes girl
Congelamento no rádio
Freeze on the radio
Eu tenho que partir e sozinho
I′ve got to leave and alone
Congelamento no rádio
Freeze on the radio
Eu tenho que sangrar em neve
I′ve got to bleed into snow
Continuar
Hold on
Deixar
Let go
Sabemos
We know
Você brilha como um templo por dentro?
Do you shine like a temple inside
Posso abrir o seu núcleo
Can I open your core?
Tão delicado e grande
So gentle and wide
Como seus olhos garota
Like your eyes girl
Rack 'em up trecho' para fora
Rack 'em up stretch ′em out
Quando eles estão apertados
When they're tight
Essa tocha de acetileno está me dando vista
This acetylene torch is giving me sight
A Guerra chama, menina
War cries girl
Congelamento no rádio
Freeze on the radio
Eu tenho que partir e sozinho
I′ve got to leave and alone
Congelamento no rádio
Freeze on the radio
Eu tenho que sangrar em neve
I've got to bleed into snow
Continuar
Hold on
Deixar
Let go
Sabemos
We know
Preto e azul do hullabaloo
Black and blue from the hullabaloo
Faça o mordida caribu
Do the caribou bite
Quando eles olham para você garota
When they look into you
E seus olhos garota
And your eyes girl!!
Congelamento no rádio
Freeze on the radio
Eu tenho que partir e sozinho
I′ve got to leave and alone
Congelamento no rádio
Freeze on the radio
Eu tenho que sangrar em neve
I've got to bleed into snow
Continuar
Hold on
Deixar
Let go
Sabemos
We know
