Traducir a
Le givre s'installe devant ma fenêtre
Der Raureif legt sich vor mein Fenster
Confit les dernières feuilles blanches
Kandiert die letzten Blätter weiß
Le vent du nord chasse les fantômes
Der Wind von Norden jagt Gespenster
Du brouillard sur la glace
Aus Nebelschwaden übers Eis
Ceux qui restent coincés dans les buissons
Die in den Büschen hängen bleiben
Sur les branches, aussi clair que du cristal
An Zweigen, wie Kristall so klar
Je souffle des fleurs sur les fenêtres
Ich hauche Blumen auf die Scheiben
Et je pense que c'était une bonne année
Und denk, es war ein gutes Jahr
Je souffle des fleurs sur les fenêtres
Ich hauche Blumen auf die Scheiben
Et je pense que c'était une bonne année
Und denk, es war ein gutes Jahr
Certains espoirs ont-ils été déçus ?
Sind ein paar Hoffnungen zerronnen?
Est-ce que ceci et cela étaient un mensonge et une tromperie ?
War dies und jenes Lug und Trug?
Rien de perdu, rien de gagné
Hab nichts verloren, nichts gewonnen
Donc aucun mal ne me rend sage
So macht mich auch kein Schaden klug
Je reste donc un imbécile parmi les imbéciles
So bleib ich Narr unter den Toren
Ayez encore quelques illusions
Hab ein paar Illusionen mehr
Je n'ai rien gagné et rien perdu
Hab nichts gewonnen und nichts verloren
Et mes poches restent vides
Und meine Taschen bleiben leer
Je n'ai rien gagné et rien perdu
Hab nichts gewonnen und nichts verloren
Et mes poches restent vides
Und meine Taschen bleiben leer
Il ne reste rien des images qui fondent
Nichts bleibt von Bildern, die zerrinnen
Je ne vois qu'une seule chose devant moi
Nur eines seh ich noch vor mir
Comme si la neige recouvrait mes sens
Als läg ein Schnee auf meinen Sinnen
Avec tes pas profonds
Mit tiefen Fußstapfen von dir
J'ai toujours du feu dans la cheminée
Mir bleibt noch im Kamin ein Feuer
Et quelques bouteilles de vin jeune
Und ein paar Flaschen junger Wein
Je ne serais pas à l'aise avec plus de richesse
Mehr Reichtum wär mir nicht geheuer
Et cela apporterait des soucis en plus de cela
Und brächte Sorgen obendrein
Je ne serais pas à l'aise avec plus de richesse
Mehr Reichtum wär mir nicht geheuer
Et cela apporterait des soucis en plus de cela
Und brächte Sorgen obendrein
Tu viens mettre ton bras autour de moi
Du kommst, den Arm um mich zu legen
Passe tes doigts dans mes cheveux
Streichst mit den Fingern durch mein Haar
"N'oubliez pas d'ajouter un autre journal
"Denk dran, ein Holzscheit nachzulegen
Je pense que c'était une bonne année"
Ich glaub, es war ein gutes Jahr"
"N'oubliez pas d'ajouter un autre journal
"Denk dran, ein Holzscheit nachzulegen
Je pense que c'était une bonne année"
Ich glaub, es war ein gutes Jahr"
