Über den Wolken traducción al Italiano

Reinhard Mey

Traducir a

Venti da nord est, pista zero-tre
Wind Nord-Ost, Startbahn null-drei
fin qua sento i motori
Bis hier hör ich die Motoren
passa davanti a me come una freccia
Wie ein Pfeil zieht sie vorbei
sento il rombo nelle mie orecchie
Und es dröhnt in meinen Ohren
e l'asfalto bagnato trema
Und der nasse Asphalt bebt
le goccioline d'acqua formano un velo di pioggia
Wie ein Schleier staubt der Regen
finche decolla e vola
Bis sie abhebt und sie schwebt
verso il sole
Der Sonne entgegen

al di sopra delle nuvole
Über den Wolken
la libertà deve essere senza confini
Muss die Freiheit wohl grenzenlos sein
tutte le angosce tutte le preoccupazioni
Alle Ängste, alle Sorgen
si dice
Sagt man
rimangono sotto (le nuvole)
Blieben darunter verborgen
E poi
Und dann
tutto quello che ci sembra grande ed importante
Würde was uns groß und wichtig erscheint

diventa di colpo futile e piccolo
Plötzlich nichtig und klein

lo seguo ancora a lungo
Ich seh ihr noch lange nach
(…)
Die dunklen Wolken erklimmen
(…)
Bis die Lichter nach und nach
(…)
Ganz im Regengrau verschwimmen
(…)
Meine Augen haben schon
(…)
Jenen winz′gen Punkt verloren

finche le sue luci gradualmente
Nur von fern klingt monoton
spariscono nel grigio della pioggia
Das Summen der Motoren
I miei occhi hanno già perso di vista
(…)
quel minuscolo punto
(…)

e da lontano si sente
Über den Wolken
Il brusio monotono dei motori
Muss die Freiheit wohl grenzenlos sein
(…)
Alle Ängste, alle Sorgen
(…)
Sagt man
(…)
Blieben darunter verborgen

al di sopra delle nuvole
Und dann
la libertà deve essere senza confini
Würde was uns groß und wichtig erscheint
tutte le angosce tutte le preoccupazioni
Plötzlich nichtig und klein
si dice
(…)
rimangono sotto (le nuvole)
(…)

E poi
Dann ist alles still, ich geh
tutto quello che ci sembra grande ed importante
Regen durchdringt meine Jacke
diventa di colpo futile e piccolo
Irgendjemand kocht Kaffee
(…)
In der Luftaufsichtsbaracke

Poi è tutto calmo, io me ne vado
In den Pfützen schwimmt Benzin
la pioggia a infradiciato la mia giacca
Schillernd wie ein Regenbogen
qualcuno sta preparando un caffè
Wolken spiegeln sich darin
nella baracca del controllo pista
Ich wär gern mitgeflogen

Nelle pozzanghere gocce di benzina
Über den Wolken
mostrano riflessi di arcobaleno
Muss die Freiheit wohl grenzenlos sein
le nuvole si rispecchiano (nelle pozzanghere)
Alle Ängste, alle Sorgen
avrei voluto partire anch'io
Sagt man
(…)
Blieben darunter verborgen
(…)
Und dann
(…)
Würde was uns groß und wichtig erscheint
(…)
Plötzlich nichtig und klein
(…)
Über den Wolken
(…)
Muss die Freiheit wohl grenzenlos sein
(…)
Alle Ängste, alle Sorgen
(…)
Sagt man
(…)
Bleiben dahinter verborgen
(…)
Und dann
(…)
Würde was uns groß und wichtg erscheint
(…)
Plötzlich nichtig und klein

al di sopra delle nuvole
(…)
la libertà deve essere senza confini
(…)
tutte le angosce tutte le preoccupazioni
(…)
si dice
(…)
rimangono sotto (le nuvole)
(…)
E poi
(…)
tutto quello che ci sembra grande ed importante
(…)
diventa di colpo futile e piccolo
(…)
al di sopra delle nuvole
(…)
la libertà deve essere senza confini
(…)
tutte le angosce tutte le preoccupazioni
(…)
si dice
(…)
rimangono sotto (le nuvole)
(…)
E poi
(…)
tutto quello che ci sembra grande ed importante
(…)
diventa di colpo futile e piccolo
(…)

Desarrollado por musixmatch