Traducir a
Tes yeux me brûlent des trous
Your eyes are burnin′ holes through me
je suis de l'essence
I'm gasoline
Je brûle proprement
I′m burnin' clean
20ème siècle, va dormir
20th century, go to sleep
Tu es de la pâte à modeler
You're plasticine
C'est obscène
That is obscene
C'est obscène
That is obscene
Tu es la star ce soir
You are the star tonight
Tu brilles électriquement hors de vue
You shine electric outta sight
Ta lumière a éclipsé la lune ce soir
Your light eclipsed the moon tonight
Électrolite
Electrolite
Tu es hors de vue
You′re outta sight
Si jamais je veux voler
If I ever want to fly
Mulholland Drive
Mulholland Drive
je suis vivant
I am alive
Hollywood est sous moi
Hollywood is under me
Je m'appelle Martin Sheen
I′m Martin Sheen
Je suis Steve McQueen
I'm Steve McQueen
Je suis Jimmy Dean
I′m Jimmy Dean
Tu es la star ce soir
You are the star tonight
Tu brilles électriquement hors de vue
You shine electric outta sight
Ta lumière a éclipsé la lune ce soir
Your light eclipsed the moon tonight
Électrolite
Electrolite
Tu es hors de vue
You're outta sight
Si jamais tu veux voler
If you ever want to fly
Mulholland Drive
Mulholland Drive
Haut dans le ciel
Up in the sky
Tenez-vous sur une falaise et regardez là-bas
Stand on a cliff and look down there
N'aie pas peur
Don′t be scared
Tu es en vie
You are alive
Tu es en vie
You are alive
Tu es la star ce soir
You are the star tonight
Tu brilles électriquement hors de vue
You shine electric outta sight
Ta lumière a éclipsé la lune ce soir
Your light eclipsed the moon tonight
Électrolite
Electrolite
Tu es hors de vue
You're outta sight
20ème siècle, va dormir
20th century, go to sleep
Vraiment profond
Really deep
Nous ne clignerons pas des yeux
We won′t blink
Tes yeux me brûlent des trous
Your eyes are burning holes through me
je n'ai pas peur
I'm not scared
Je m'en vais
I'm outta here
je n'ai pas peur
I′m not scared
Je m'en vais
I′m outta here
