Traducir a
eles me condenaram a 20 anos de tédio
They sentenced me to twenty years of boredom
por tentar mudar o sistema pelo lado de dentro
For trying to change the system from within
estou vindo agora, estou chegando para recompensá-los
I′m coming now, I'm coming to reward them
Primeiro pegamos Manhattan
First we take Manhattan
Depois pegamos Berlim
Then we take Berlin
eu sou guiado por um sinal dos céus
I′m guided by a signal in the heavens
eu sou guiado por esta marca de nascença em minha pele
I'm guided by this birthmark on my skin
eu sou guiado pela beleza de nossas armas
I'm guided by the beauty of our weapons
Primeiro pegamos Manhattan
First we take Manhattan
Depois pegamos Berlim
Then we take Berlin
eu realmente queria viver a seu lado, querida
I′d really like to live beside you, baby
eu amo seu corpo e seu espírito e suas roupas
I love your body and your spirit and your clothes
mas veja aquela linha se movendo através da estação
But you see that line there moving through the station?
Eu te disse, oh, eu te disse, eu te disse
I told you, oh, I told you, I told you
Eu era um desses
I was one of those
Você me amou como um perdedor
You loved me as a loser
Mas agora você está preocupado que eu possa ganhar
But now you′re worried that I just might win
Você sabe como me parar
You know the way to stop me
Mas você não tem disciplina
But you don't have the discipline
Quantas noites eu rezei por isso
How many nights I′ve prayed for this
Para deixar meu trabalho começar
To let my work begin
Primeiro pegamos Manhattan
First we take Manhattan
Depois pegamos Berlim
Then we take Berlin
eu não gosto de seu negócio de moda, senhor
I don't like your fashion business, mister
eu não gosto dos remédios que te mantêm esbelto
And I don′t like these drugs that keep you thin
eu não gosto do que aconteceu com a sua irmã
I don't like what happened to your sister
Primeiro pegamos Manhattan
First we take Manhattan
Depois pegamos Berlim
Then we take Berlin
eu realmente queria viver a seu lado, querida
I′d really like to live beside you, baby
eu amo seu corpo e seu espírito e suas roupas
I love your body and your spirit and your clothes
mas veja aquela linha se movendo através da estação
But you see that line there moving through the station?
Eu te disse, oh, eu te disse, eu te disse
I told you, oh, I told you, I told you
Eu era um desses
I was one of those
e eu agradeço pelas coisas que você me mandou
Did I thank you for those items that you sent me?
o macaco e o violino de madeira compensada
The monkey and the plywood violin
eu treinei todas as noites e agora estou pronto
I practiced every night and now I'm ready
Primeiro pegamos Manhattan
First we take Manhattan
Depois pegamos Berlim
Then we take Berlin
lembre-me que eu costumava viver para a música
Well, remember me? I used to live in music
lembre de mim, eu te trouxe mantimentos
Remember me? I brought your groceries in
é dia dos pais e todos estão machucados
Well, it's Father′s Day and everybody′s wounded
Primeiro pegamos Manhattan
First we take Manhattan
Depois pegamos Berlim
Then we take Berlin
