Traducir a
Isso é ótimo
That′s great, it starts with an earthquake
Começa com um terremoto, pássaros e cobras
Birds and snakes, an aeroplane
Um avião
Lenny Bruce is not afraid
Lenny Bruce não está com medo
Eye of a hurricane, listen to yourself churn
(…)
World serves its own needs, don't misserve your own needs
(…)
Feed it off an aux, speak, grunt, no, strength
(…)
The ladder starts to clatter with fear fight, down, height
Olho do furacão, ouça a si mesmo chacoalhar
Wire in a fire, representing seven games
O mundo serve suas próprias necessidades, não sirva mal às suas próprias necessidades
And a government for hire and a combat site
Alimente-o com um auxiliar, fale, grunhido, não, força
(…)
A escada começa a bater de medo luta, desce, altura
(…)
Fio pegando fogo, represente os sete jogos
Left of west and coming in a hurry with the Furies
E um governo para aluguel e um local de combate
Breathing down your neck
Deixou-a, não estava chegando com pressa com as Fúrias
Team by team, reporters baffled, trumped, tethered, cropped
Fúrias fungando em seu pescoço
Look at that low playing, fine, then
(…)
O-O-Overflow, population, common food
(…)
But it′ll do, save yourself, serve yourself
(…)
World serves its own needs, listen to your heart bleed
(…)
Dummy with the rapture and the revered in the right, right
Time por time, repórteres perplexos, com um trunfo, amarrados, colhidos
You vitriolic, patriotic, slam fight, bright light
Olhe para aquele plano baixo, tudo bem, então
Feeling pretty psyched
Oh-oh, transbordamento, população, grupo comum
(…)
Mas vai dar certo, salve-se, sirva-se
(…)
O mundo serve suas próprias necessidades, ouça seu coração sangrar
It's the end of the world as we know it
Fale comigo com o Arrebatamento e o reverente na direita, certo
It's the end of the world as we know it
Seu vitriólico, patriótico, luta violenta, luz brilhante
It′s the end of the world as we know it
Se sentindo muito emocionado
And I feel fine
É o fim do mundo como conhecemos
Six o′clock, TV hour, don't get caught in foreign tower
É o fim do mundo como conhecemos
Slash and burn, return, listen to yourself churn
É o fim do mundo como conhecemos
Lock him in uniform, book burning, blood-letting
E eu me sinto bem
Every motive escalate, automotive incinerate
(…)
Light a candle, light a votive, step down, step down
(…)
Watch your heel crush, crushed, oh-oh, this means
(…)
No fear, cavalier renegade steer clear
(…)
A tournament, a tournament, a tournament of lies
Seis horas, hora da TV, não seja pego em torre estrangeira
Offer me solutions, offer me alternatives
Corte e queime, retorne, ouça a si mesmo chacoalhar
And I decline
Tranque-o com uniforme, queima de livros, sangria
(…)
Aumente cada motivo, incinere um automóvel
(…)
Acenda uma vela, ilumine um motivo, demita-se, demita-se
(…)
Assista seu calcanhar esmagar, esmagar, uh, oh, isso significa
(…)
Sem medo, cavalheiro renegado fique longe
(…)
Um torneio, um torneio, um torneio de mentiras
(…)
Ofereça-me soluções, ofereça-me alternativas
(…)
E eu recuso
(…)
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It's the end of the world as we know it
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
Eu me sinto bem (Eu me sinto bem)
And I feel fine
(…)
(I feel fine)
(…)
Whoo!
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It's the end of the world as we know it (it′s time I had some time alone)
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
E eu me sinto bem
And I feel fine
Outra noite sonhei com uma ótima divisão continental
The other night I dreamt of knives, continental drift divide
As montanhas estão alinhadas, Leonard Bernstein
Mountains sit in a line, Leonard Bernstein
Leonid Brezhnev, Lenny Bruce e Lester Bangs
Leonid Brezhnev, Lenny Bruce and Lester Bangs
Festa de aniversário, bolo de queijo, jujuba, boom
Birthday party, cheesecake, jelly bean, vermouth
Você simbiótico, patriótico, slam, mas pescoço
You symbiotic, patriotic, slam but neck
Certo? Certo
Right? Right
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
E eu me sinto bem
And I feel fine
É o fim do mundo como conhecemos
It's the end of the world as we know it
É o fim do mundo como conhecemos
It′s the end of the world as we know it
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
E eu me sinto bem
And I feel fine
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
E eu me sinto bem
And I feel fine
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It's the end of the world as we know it (it′s time I had some time alone)
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
É o fim do mundo como o conhecemos (é hora de eu passar um tempo sozinho)
It′s the end of the world as we know it (it's time I had some time alone)
E eu me sinto bem
And I feel fine
