Traducir a
(Siga-me, não me siga)
(Follow me, don′t follow me)
Eu tenho a minha coluna, eu tenho meu refrigerante de laranja
I've got my spine, I′ve got my orange crush
(Encoleire-me, não me encoleire)
(Collar me, don't collar me)
Eu tenho a minha coluna, eu tenho meu refrigerante de laranja
I've got my spine, I′ve got my orange crush
(Nós somos agentes da liberdade)
(We are agents of the free)
Eu já me diverti, e agora é a hora de servir sua consciência no exterior
I′ve had my fun and now it's time to serve your conscience overseas
(Sobre mim, não sobre mim)
(Over me, not over me)
Vindo rápido, sobre mim (oh, oh)
Coming in fast, over me (oh, oh)
(Siga-me, não me siga)
(Follow me, don′t follow me)
Eu tenho a minha coluna, eu tenho meu refrigerante de laranja
I've got my spine, I′ve got my orange crush
(Encoleire-me, não me encoleire)
(Collar me, don't collar me)
Eu tenho a minha coluna, eu tenho meu refrigerante de laranja
I′ve got my spine, I've got my orange crush
(Nós somos agentes da liberdade)
(We are agents of the free)
Eu já me diverti, e agora é a hora de servir sua consciência no exterior
I've had my fun and now it′s time to serve your conscience overseas
(Sobre mim, não sobre mim)
(Over me, not over me)
Vindo rápido, sobre mim (oh, oh)
Coming in fast, over me (oh, oh)
Chapado no telhado, afinando o sangue
High on the roof, thin the blood
Outra pessoa veio pelas ondas essas noite
Another one came on the waves tonight
Chegando, você está em casa
Comin′ in, you're home
Nós circularíamos e circularíamos e circularíamos para parar e considerar e centralizar na calçada, empilhados, todos os caminhões levantados e nossas rodas na lama e refrigerante de laranja nos bolsos e todo esse condado aqui, inferno, qualquer condado, é apenas como o céu para mim, e eu estava me lembrando e eu estava em um condado diferente e então esse redemoinho para qual eu caminhei por estar sem óculos; eu conhecia tudo, eu conhecia cada estrada vicinal e cada paradouro
We would circle and we′d circle and we'd circle to stop and consider and centered on the pavement stacked up all the trucks jacked up and our wheels in slush and orange crush in pocket and all this here county, hell, any county, it′s just like heaven here, and I was remembering and I was just in a different county and all then this whirlybird that I headed for I had my goggles pulled off; I knew it all, I knew every back road and every truck stop
(Siga-me, não me siga)
(Follow me, don't follow me)
Eu tenho a minha coluna, eu tenho meu refrigerante de laranja
I′ve got my spine, I've got my orange crush
(Encoleire-me, não me encoleire)
(Collar me, don't collar me)
Eu tenho a minha coluna, eu tenho meu refrigerante de laranja
I′ve got my spine, I′ve got my orange crush
(Nós somos agentes da liberdade)
(We are agents of the free)
Eu já me diverti, e agora é a hora de servir sua consciência no exterior
I've had my fun and now it′s time to serve your conscience overseas
(Sobre mim, não sobre mim)
(Over me, not over me)
Vindo rápido, sobre mim (oh, oh)
Coming in fast, over me (oh, oh)
Chapado no telhado, afinando o sangue
High on the roof, thin the blood
Outra pessoa escala as ondas essas noite
Another one climbs on the waves tonight
Chegando, você está em casa
Comin' in, you′re home
Chapado no telhado, afinando o sangue
High on the roof, thin the blood
Outra pessoa escala as ondas essas noite
Another one climbs on the waves tonight
Chegando, você está em casa
Comin' in, you′re home
(Ah, Ah)
(Ah, oh)
