Überlin traducción al Francés

R.E.M.

Traducir a

Hé maintenant, prends tes pilules et
Hey now, take your pills
Hé maintenant, fais ton petit-déjeuner
And, hey now, make your breakfast
Hey maintenant, peigne tes cheveux et au travail
Hey now, comb your hair and off to work

Crash Land, pas d'illusions
Crash land, no illusions
Pas de collision, pas d'intrusion
No collision, no intrusion
Mon imagination s'enfuit
My imagination run away

Je sais, je sais, je sais ce que je poursuis
I know, I know, I know what I am chasing
Je sais, je sais, je sais que ça me change
I know, I know, I know that this is changing me

Je vole sur une étoile dans un météore ce soir
I am flying on a star into a meteor tonight
Je vole sur une étoile, étoile, étoile
I am flying on a star, star, star
Je passerai la journée et ensuite le jour deviendra la nuit
I will make it through the day and then the day becomes the night
Je vais passer la nuit
I will make it through the night

Hé maintenant, prends le U-Bahn
Hey now, take the U-Bahn
Cinq arrêts, change de station
Five stops, change the station
Hé maintenant, n'oublie pas que le changement te sauvera
Hey now, don′t forget that change will save you

Hé maintenant, comptez un millier de millions de personnes, c'est stupéfiant
Hey now, count a thousand-million people, that's astounding
Courant à travers la ville avec leurs étoiles allumées
Chasing through the city with their stars on bright

Je sais, je sais, je sais ce que je poursuis
I know, I know, I know what I am chasing
Je sais, je sais, je sais que ça me change
I know, I know, I know that this is changing me

Je vole sur une étoile dans un météore ce soir
I am flying on a star into a meteor tonight
Je vole sur une étoile, étoile, étoile
I am flying on a star, star, star
Je passerai la journée et ensuite le jour deviendra la nuit
I will make it through the day and then the day becomes the night
Je vais passer la nuit
I will make it through the night

Cela ne me dérange pas de répéter, je ne suis pas complet
I don′t mind repeating, I am not complete
Je n'ai jamais été du genre doué
I have never been the gifted type
Hé, mec, dis-moi quelque chose, tu pars quelque part ?
Hey, man, tell me something, are you off to somewhere?
Veux-tu venir avec moi ce soir ?
Do you want to go with me tonight?

Je sais, je sais, je sais que ça change
I know, I know, I know that this is changing
Nous marchons dans les rues pour sentir le sol, je poursuis ÜBerlin
We walk the streets to feel the ground, I'm chasing ÜBerlin

Je vole sur une étoile dans un météore ce soir
I am flying on a star into a meteor tonight
Je vole sur une étoile, étoile, étoile
I am flying on a star, star, star
Je passerai la journée et ensuite le jour deviendra la nuit
I will make it through the day and then the day becomes the night
Je vais passer la nuit
I will make it through the night

Desarrollado por musixmatch