Traducir a
J'ai pensé à mes plus vieux amis
I had a think about my oldest friends
Maintenant, je ne suis plus avec eux
Now, I no longer hang with them
Et j'ai hâte d'être à la maison
And I can′t wait to be home again
J'ai eu une année qui m'a presque envoyé hors du bord
I had a year that nearly sent me off the edge
Je me sens comme un cinq, je ne peux pas faire semblant
I feel like a five, I can't pretend
Mais si je rassemble cette merde cette année
But if I get my shit together this year
Peut-être je serai un dix
Maybe I′ll be a ten
M'aider un peu mieux
Help myself a little better
"Parce que c'est la fatigue"
'Cause it's getting tirin′
Et je ne peux pas attendre pour l'été
And I can′t wait for the summer
Maintenant, je vais avoir besoin d'un moment
Now, I'm gonna need a moment
Je l'ai encore fait, je l'ai encore fait
I did it again, I did it again
Pas de contrôle sur mes émotions
No control over my emotions
Une année et je ne peux toujours pas me concentrer
One year on and I still can′t focus
Je l'ai encore fait ouais
I did it again, yeah
Je l'ai fait, je l'ai encore fait
I did it, I did it again
Douze round en solo
Twelve rounds in, fightin' solo
Mais personne ne gagnent quand ça se termine
But nobody wins when it ends
Nous placerons des souvenirs dans des cadres
We′ll be placin' memories in frames
Inviter les gens à rester
Invitin′ people 'round to stay
Et toujours accepter les choses, les choses
And always owning up to things, to things
Parce que, après tout je suppose que tout dépend de
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Des gens que tu choisis et d'où tu viens
The people you choose and where you′re from
Si oui, j'ai été si chanceux, jusqu'à présent, c'est scandaleux
If so, I′ve been so lucky, so far, it's outrageous
Je ne me plaindrais pas (non)
I won′t complain (no)
Je vais me donner à moi-même un petit crédit
I'll give myself a little credit
Depuis, j'ai abordé avec toute la douleur
Since I dealt with all the pain
Ouais, je suis devenu un super héro
Yeah, I turned superhero
J'arrive à Bruce Wayne
I′m comin' in Bruce Wayne
Ouais, je l'ai refait, je l'ai refait (je l'ai refait, je l'ai refait)
Yeah, I did it again, I did it again (I did it again, I did it again)
Mais cette fois j'ai pris le contrôle et retourné ma merde
But this time I took control and turned my shit ′round
Parfois, il faut couper une salope
Sometimes, you gotta cut a bitch out
Je vis encore, ouais
I'm livin' again, yeah
Je vis, je vis encore
I′m livin′, I'm livin′ again
Maintenant, je suis sain et sauf où je suis
Now, I'm safe and sound where I belong
Il m'a fallu toutes mes forces pour continuer
It took all my strength to carry on
Et même s'il est encore difficile de trouver les mots
And though it′s still hard work to find the words
Je vais quand même écrire cette putain de chanson
I'm still gonna write this fuckin′ song
Parce que, après tout je suppose que tout dépend de
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Des gens que tu choisis et d'où tu viens
The people you choose and where you're from
