Traducir a
Ma vie est dans le chaos en ce moment
My life′s in pandemonium at the moment
J'attendais le plus proche
Been waiting for the closer
Pour qu'une chose soit terminée
For one thing to be over
Juste pour avancer et être plus proche
Just to move on and be closer
À quoi je ne me souviens pas
To what I can't remember
C'est la vie que je vivais autrefois
It′s the life I once was living
Remplissez votre propre tasse et sirotez-la
Fill your own cup up and sip it
Tout l'optimisme tue
All the optimism's killing
Comme une école, j'essaie juste de m'intégrer
Like a school, just tryna fit in
Vous faites de votre mieux, mais rien ne fonctionne
You try your best, but nothing works
Est-ce que ça avance un jour ?
Does it ever move forwards?
Non, à quoi ça sert ?
No, what's the point?
Je pense qu'ils prennent leur temps
I think they′re taking their time
Dans le processus de gaspillage du mien
In the process wasting mine
J'étais à mon apogée
I was in my prime
Que signifie réellement être dans la fleur de l'âge ?
What does it really mean to be in your prime?
Quand tu changes tout le temps
When you′re changing all the time
J'ai appris à conduire
I've been learning how to drive
Julian est à côté de moi et perd patience
Julian′s beside me losing his patience
Juste au moment où je perds la tête
Just as I'm losing my mind
Mais je me suis écarté du chemin que je ressentais
But I stepped out of the way that I was feeling
J'ai rêvé de toute ma liberté
I dreamt of all my freedom
J'ai sauté dans ma Carrera
Jumped in my Carrera
Puis, j'ai réalisé que je rêvais
Then, I realized I was dreaming
J'ai échoué à mon test pour excès de vitesse
Failed my test for speeding
Le jour même où j'ai appris la nouvelle
On the same day that I got the news
Et je ne pouvais pas le croire
And I could not believe it
Au téléphone, ils m'ont dit que c'était enfin fini
On the phone, they told me it was finally over
18h30
6:30 in the evening
Accablé par la fermeture
Overwhelmed with closure
Un vrai soulagement, une longue étreinte
A true relief, a long embrace
Moment tant attendu
Long awaited moment
Alors j'ai ressenti tellement
Then I felt so much
