Traducir a
Maintenant il n'y en a plus aucun à blamer
Now there′s no one left to blame
Et ton visage reste le même
And your face stays the same
vous avez honte de dire que vous vous sentez soulagé
You're ashamed to say you feel relieved
Restez loing de votre propre famille
Stay away from your own family
Mais il y a des années
But years from now
Si vous pouviez les rendre fiers
If you could make them proud
Vous pourriez quitter le monde et avoir l'impression d'avoir accompli les choses que vous espériez faire, mais...
You could leave the world and feel like you′ve achieved the things you hoped to do, but
Honnêtement je ne me sent pas ordinaire car je n'ai pas été chez moi depuis un moment
Honestly I don't feel ordinary cause I haven't been at home in a while
dire leur que c'est seulement temporaire
Tell them that it′s only temporary
Je fais de mon mieux pour sourire
I′m trying my best to smile
Mais ce n'est jamais assez
But that's never enough
parce que quand vous perdez ce que vous aimez
Cause when you lose the ones you love
Tu pourrais avoir du mal à pleurer
You might find it hard to cry
Jusqu'à ce qu'il n'y ait que vous et les autres qui ayez quitté la pièce.
Until it′s only you and everybody else has left the room
Tu pourrais ressentir ce que c'est de ne pas savoir comment ressentir
You might feel what it's like to not know how to feel
Tu vois, ma vieille dame le vieil homme vient de partir
You see, my old lady′s old man just now left
Et il n'y a rien que je peux dire avant ce repos attendu
And there's nothing I can say except this long awaited rest
C'est une bonne choses et toute bonnes choses ont une fin
Is a good thing and all good things must come to an end
C'est juste devant moi donc il n'y a aucune raison de prétendre
It′s right in front of me so there's no reason to pretend
Sauf que j'ai peur de mourir.
Except I'm afraid to die
Si ça avait un film, tu aurait emmener nos enfants a l'école
If this were a movie, you′d be taking our kids to school
Et j'aurais été Channing Tatum ou quelqu'un de sexy
And I′d be Channing Tatum or somebody sexy
Quelqu'un de cool
Somebody cool
Mais il y a des années
But years from now
Si vous pouviez les rendre fiers
If you could make them proud
Vous pourriez quitter le monde et avoir l'impression d'avoir accompli les choses que vous espériez faire, mais...
You could leave the world and feel like you've achieved the things you hoped to do, but
Honnêtement je ne me sent pas ordinaire car je n'ai pas été chez moi depuis un moment
Honestly I don′t feel ordinary cause I haven't left my house in a while
dire leur que c'est seulement temporaire
Tell them that it′s only temporary
Je fais de mon mieux pour sourire
I'm trying my best to smile
Mais ce n'est jamais assez
But that′s never enough
parce que quand vous perdez ce que vous aimez
Cause when you lose the ones you love
Tu pourrais avoir du mal à pleurer
You might find it hard to cry
Jusqu'à ce qu'il n'y ait que vous et les autres qui ayez quitté la pièce.
Until it's only you and everybody else has left the room
Tu pourrais ressentir ce que c'est de ne pas savoir comment ressentir
You might feel what it's like to not know how to feel
Ne me dis pas que tu es désolé.
Don′t tell me you′re sorry
Tu t'apitoies sur ton sort.
You're just sorry for yourself
Et bien que tu semble bien toute seule
And though you may seem fine alone
Eh bien, je pourrais être le seul a t'aider
Well I could be the one to help
Ne me dis pas que tu es désolé.
No, don′t tell me you're sorry
Tu t'apitoies sur ton sort.
You′re just sorry for yourself
Et bien que tu semble bien toute seule
And though you may seem fine alone
Je veux être le seul a t'aider
I wanna be the one to help
Ne me dis pas que tu es désolé.
No, don't tell me you′re sorry
Tu t'apitoies sur ton sort.
You're just sorry for yourself
Et bien que tu semble bien toute seule
And though you may seem fine alone
Je veux être le seul a t'aider
I wanna be the one to help
Ne me dis pas que tu es désolé.
Don't tell me you′re sorry
Tu t'apitoies sur ton sort.
You′re just sorry for yourself
Et bien que tu semble bien toute seule
And though you may seem fine alone
Je veux être le seul a t'aider
I wanna be the one to help
Ne me dis pas que tu es désolé.
Don't tell me you′re sorry
Tu t'apitoies sur ton sort.
You're just sorry for yourself
Et bien que tu semble bien toute seule
And though you may seem fine alone
Je veux être le seul a t'aider
I wanna be the one to help
Ne me dis pas que tu es désolé.
Don′t tell me you're sorry
Tu t'apitoies sur ton sort.
You′re just sorry for yourself
Et bien que tu semble bien toute seule
And though you may seem fine alone
Je veux être le seul a t'aider
I wanna be the one to help
