Traducir a
Comment vas-tu ?
How you′ve been?
As-tu parlé de moi à ta mère ?
Have you told your mother about me?
J'ai entendu dire que tu étais parti pour te découvrir ou quelque chose comme ça.
I heard you've been away to discover yourself or something
Mais est-ce que ça valait la peine quand tu as volé son cœur ?
But was it worth it when you stole his heart?
Il ne l'a jamais rendu, mais il ne t'a pas changé depuis le début.
Never returned it, but he ain′t shift you from the start
Travaillez-vous ou perdez-vous simplement votre temps ?
Are you working or just wasting your time?
Ai-je mentionné que tu étais toujours dans mes pensées ?
Did I mention that you're still on my mind?
Toujours ce gars solitaire
Still that lonely guy
Bas mais haut
Low yet high
Je ne sais pas pourquoi je continue à t'appeler
Don't know why I still get at your phone
Moi, je devrais me concentrer sur ma propre vie.
Like, me, I should fucking focus on my own life
Ouais, mais la vue d'ensemble vous échappe.
Yeah, but the bigger picture slips in you
Devenir plus significatif dans le mélange
Become more significant in the mixture
Je n'arrive pas à me voir
Can′t seem to see myself
J'ai toujours essayé d'être moi-même
Always tried to be myself
Mais qui suis-je, qui suis-je ?
But who am I, who am I?
