Traducir a
Ne me perds pas maintenant, ne me tire pas dessus
Don′t lose me now, don't shoot me down
Je resterai dans les parages, nous le ferons d'une manière ou d'une autre.
I′ll stick around, we'll do it somehow
Ne me perds pas maintenant, ne me tire pas dessus
Don't lose me now, don′t shoot me down
Je resterai dans les parages, nous le ferons d'une manière ou d'une autre.
I′ll stick around, we'll do it somehow
J'ai lentement perdu la tête
Slowly lost my mind
Et si ce cœur se brisait en quelque chose que je ne pourrais pas guérir ?
What if this heart breaks into something that I′m unable to heal?
Et le temps alors ?
And what about the time?
J'essaie de mon mieux d'y arriver tous les jours, mais dans tous les cas
I try my best to make it okay every day, but either way
Personne ne peut m'arrêter maintenant
No one can stop me now
Je sens à nouveau la pluie sur mon visage
I feel the rain upon my face again
C'est la vie, ouah, et ils vont dire que je suis une poignée
This is the life, woah, and they're gonna say I′m a handful
Mais ils ne me gardent pas en vie, ooh
But they don't keep me alive, ooh
Ne me perds pas maintenant, ne me tire pas dessus
Don′t lose me now, don't shoot me down
Je resterai dans les parages, nous le ferons d'une manière ou d'une autre.
I'll stick around, we′ll do it somehow
Ne me perds pas maintenant, ne me tire pas dessus
Don′t lose me now, don't shoot me down
Je resterai dans les parages, nous le ferons d'une manière ou d'une autre.
I′ll stick around, wе'll do it somehow
Je suis seul ici ce soir
Lonely herе tonight
Personne à qui je peux parler en ce moment
No one I can speak to right now
Pourrait rester ici, sous les draps
Might remain here, underneath the sheets
Beaucoup de temps perdu
A lot of wasted time
Je pense juste à des choses qui ne me dépassent pas.
Just thinking things that don′t excel me
Il commence à pleuvoir, mais ça ne fera pas de mal parce que
It starts to rain, but that won't hurt ′cause
Personne ne peut m'arrêter maintenant
No one can stop me now
Je sens à nouveau la pluie sur mon visage
I feel the rain upon my face again
C'est la vie, oh, et ils vont dire que je suis une poignée
This is the life, oh, and they're gonna say I'm a handful
Mais ils ne me gardent pas en vie, ooh, woah
But they don′t keep me alive, ooh, woah
Alors ne me perdez pas maintenant, ne me tirez pas dessus
So don′t lose me now, don't shoot me down
Je vais rester dans le coin, on le fera d'une manière ou d'une autre.
I′m gon' stick around, we′ll do it somehow-how
Ne me tirez pas dessus, ne me tirez pas dessus
Don't shoot me down, don′t shoot me down
Je resterai dans les parages, nous le ferons d'une manière ou d'une autre, nous le ferons d'une manière ou d'une autre.
I'll stick around, we'll do it somehow, do it somehow-how
