Traducir a
Mais combien d'histoires ai-je déjà vécues dans la vie
Ma quante storie ho già vissuto nella vita
Et combien tu prévois, qui sait
E quante programmate, chi lo sa
Rêverie
Sognando ad occhi aperti
Histoires de rivières
Storie di fiumi
Des grandes prairies sans frontières
Di grandi praterie senza confini
Histoires du désert
Storie di deserti
Et combien de fois l'ai-je vu depuis la proue d'un bateau
E quante volte ho visto dalla prua di una barca
Entre embruns et vent
Tra spruzzi e vento
L'immensité de la mer
L′immensità del mare
Se propager à l'intérieur
Spandersi dentro
C'est comme une caresse chaleureuse
E come una carezza calda
Illumine mon cœur
Illuminarmi il cuore
Et puis la neige blanche, les arbres, les sapins
E poi la neve bianca, gli alberi, gli abeti
L'étreinte du silence
L'abbraccio del silenzio
Remplis tous mes sens
Colmarmi tutti i sensi
Se sentir seul et vivant
Sentirsi solo e vivo
Parmi les grandes montagnes
Tra le montagne grandi
Et les grands et immenses espaces
E i grandi spazi immensi
Et puis reviens ici
E poi tornare qui
Reprendre la vie
Riprendere la vita
Jours égaux à jours
Dei giorni uguali ai giorni
Discuter avec toi
Discutere con te
Me couper avec la glace des hivers quotidiens
Tagliarmi con il ghiaccio dei quotidiani inverni
Non, je ne peux pas l'accepter
No, non lo posso accettare
Ce n'est pas la vie que j'ai toujours voulu vivre
Non è la vita che avrei voluto mai desiderato vivere
Ce n'est pas le rêve que nous avons rêvé ensemble
Non è quel sogno che sognavamo insieme
Ça te fait pleurer
Fa piangere
Pourtant, je ne pense pas que ce soit ça
Eppure io non credo questa sia
Le seul moyen pour nous
L′unica via per noi
Si nous sommes ensemble, il doit y avoir une raison
Se stiamo insieme ci sarà un perché
Et j'aimerais le redécouvrir ce soir
E vorrei riscoprirlo stasera
Si nous sommes ensemble, il y a quelque chose
Se stiamo insieme qualche cosa c'è
Ce qui nous unit encore ce soir
Che ci unisce ancora stasera
Tu me manques, tu sais
Mi manchi, sai
Tu me manques, tu sais
Mi manchi, sai
Et puis reviens ici
E poi tornare qui
Reprendre la vie
Riprendere la vita
Qui semble sans vie
Che sembra senza vita
Se disputer avec toi et consommer ainsi les quelques instants éternels
Discutere con te e consumar così i pochi istanti eterni
Non, je ne peux pas l'accepter
No, non lo posso accettare
Quelle vie de rester ici et de m'épuiser en discussions stériles
Che vita è restare qui a logorarmi in discussioni sterili
Jouer avec toi pour se blesser pendant la journée
Giocar con te a farsi male il giorno
Puis enferme-toi la nuit
Di notte poi rinchiudersi
Pourtant, je ne pense pas que ce soit ça
Eppure io non credo questa sia
Le seul moyen pour nous
L'unica via per noi
Si nous sommes ensemble, il doit y avoir une raison
Se stiamo insieme ci sarà un perché
Et j'aimerais le redécouvrir ce soir
E vorrei riscoprirlo stasera
Si nous sommes ensemble, il y a quelque chose
Se stiamo insieme qualche cosa c′è
Ce qui nous unit encore ce soir
Che ci unisce ancora stasera
Tu me manques, tu sais
Mi manchi, sai
Tu me manques, tu sais
Mi manchi, sai
Non non non non non
No, no, no, no, no
Tu me manques, tu sais
Mi manchi sai
Oh, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no
