Traducir a
Maintenant tu dis que tu es seul
Now you say you′re lonely
Tu as pleuré toute la nuit
You cried the whole night through
Eh bien, tu peux me pleurer comme une rivière, pleurer comme une rivière
Well, you can cry me a river, cry me a river
J'ai pleuré une rivière sur toi
I cried a river over you
Maintenant tu dis que tu es désolé
Now you say you're sorry
Pour être si faux
For being so untrue
Eh bien, tu peux me pleurer comme une rivière, pleurer comme une rivière
Well, you can cry me a river, cry me a river
J'ai pleuré une rivière sur toi
I cried a river over you
Tu m'as fait sortir de ma tête, tu m'as presque fait sortir de ma tête
You drove me, nearly drove me, out of my head
Même si tu n'as jamais versé une larme
While you never shed a tear
Souviens-toi, je me souviens de tout ce que tu as dit
Remember, I remember, all that you said
M'a dit que l'amour était trop plébéien
Told me love was too plebeian
M'a dit que tu en avais fini avec moi et-
Told me you were through with me and
Maintenant tu dis que tu m'aimes
Now you say you love me
Eh bien, juste pour prouver que tu le fais
Well, just to prove that you do
Viens et pleure-moi une rivière, pleure-moi une rivière
Come on and cry me a river, cry me a river
J'ai pleuré une rivière sur toi
I cried a river over you
Tu m'as fait sortir de ma tête, tu m'as presque fait sortir de ma tête
You drove me, nearly drove me, out of my head
Même si tu n'as jamais versé une larme
While you never shed a tear
Souviens-toi, je me souviens de tout ce que tu as dit
Remember, I remember all that you said
M'a dit que l'amour était trop plébéien
Told me love was too plebeian
M'a dit que tu en avais fini avec moi et-
Told me you were through with me and
Maintenant tu dis que tu m'aimes
Now you say you love me
Eh bien, juste pour prouver que tu le fais
Well, just to prove that you do
Viens et pleure-moi une rivière, pleure-moi une rivière
Come on and cry me a river, cry me a river
J'ai pleuré une rivière sur toi
I cried a river over you
