Traducir a
Je me tenais sur une colline
I′ve been standing on a hill
En regardant une ville que je connaissais
Looking at a town I used to know
J'ai pris toutes ces pilules
I've been taking all these pills
J'essaie de trouver un moyen de laisser partir ce sentiment
Trying to find a way to let the feeling go
Parce que quand j'aime, j'aime trop fort
′Cause when I love, I love too strong
Et le matin je serai parti
And in the morning I'll be gone
Alors ramène-moi chez toi (chez toi)
So take me back to your place (your place)
Fais-moi jouer de vieux disques comme nous le faisions
Play me old records like we used to do
Ramène-moi chez toi (chez toi)
Take me back to your place (your place)
Préparez-moi un verre ou peut-être deux
Fix me up a drink or maybe two
Jetez-moi sur le canapé, attachez-moi à une chaise
Throw me on the sofa, tie me to a chair
Gratte-moi avec tes ongles et tire-moi les cheveux
Scratch me with your nails and pull my hair
Ramène-moi chez toi (chez toi)
Take me back to your place (your place)
Donne-moi une nuit de plus pour me souvenir de toi
Give me one more night to remember you
Il ne me reste plus rien
There's nothing left for me
Seulement des ombres sur les murs d'hier
Only shadows on the walls from yesterday
Il n'y a plus nulle part où être
There′s nowhere left to be
Et quelque chose de spécial a été emporté
And something that was special been washed away
Si tu pleures, mes défenses tombent
If you cry, my defences come down
Mais le matin, je ne serai pas là
But in the morning I won′t be around
Alors ramène-moi chez toi (chez toi)
So take me back to your place (your place)
Fais-moi jouer de vieux disques comme nous le faisions
Play me old records like we used to do
Ramène-moi chez toi (chez toi)
Take me back to your place (your place)
Préparez-moi un verre ou peut-être deux
Fix me up a drink or maybe two
Jetez-moi sur le canapé, attachez-moi à une chaise
Throw me on the sofa, tie me to a chair
Gratte-moi avec tes ongles et tire-moi les cheveux
Scratch me with your nails and pull my hair
Ramène-moi chez toi (chez toi)
Take me back to your place (your place)
Donne-moi une nuit de plus pour me souvenir de toi
Give me one more night to remember you
Mais les disques ont une égratignure et ça me démange
But the records got a scratch and it makes me itch
J'essaie de chanter mais je perds mon ton
I'm trying to sing along, but I lose my pitch
Les rainures du vinyle se sont transformées en fissures
The grooves in the vinyl have turned to cracks
Mais la musique que nous avons perdue revient
But the music that we lost is coming back
Ramène-moi chez toi (chez toi)
Take me back to your place (your place)
Fais-moi jouer de vieux disques comme nous le faisions
Play me old records like we used to do
Ramène-moi chez toi, mm, ouais (chez toi)
Take me back to your place, mm, yeah (your place)
Préparez-moi un verre ou peut-être deux
Fix me up a drink or maybe two
Jetez-moi sur le canapé, attachez-moi à une chaise
Throw me on the sofa, tie me to a chair
Gratte-moi avec tes ongles et tire-moi les cheveux
Scratch me with your nails and pull my hair
Ramène-moi chez toi (chez toi)
Take me back to your place (your place)
Donne-moi une nuit de plus pour me souvenir de toi
Give me one more night to remember you