Traducir a
Sim, hip hop clássico
Yeah, classic hip hop s**t
Dr.
Dr. D-R-E
Rozay e Jay, vamos pegá-los
Rozay and Jay, let′s get 'em
Começamos esfregando o chão
We started out mopping floors
E agora estamos na primeira fila da premiação
And now we front row at the awards
Número um nos últimos vinte anos
Number one for the last twenty years
Se você for real, filho da puta grite saúde!
If you real, mothafucka scream cheers!
Filho da puta, grite saúde!
Mothafucka scream cheers!
Heh, e é o que é
Heh, and it is what it is
Ele queria brilhar no encontro de troca
He wanted to shine at the swap meet
Até que os garotos brancos o colocaram naquela berlinda
Til the white boys got him in that hot seat
Eu só adoro quando o cabelo dela é longo
I only love it when her hair long
Você deveria ouvir essa batida nos meus fones de ouvido
You should listen to this beat through my headphones
Dinheiro longo, número um com vinte anos de força
Money long, number one twenty years strong
Foda-se a academia, eu sou ele, eu sou Andre Young
Fuck a gym, I am him, I′m Andre Young
De G5 a 64, Dre os pegou
G5s to 64s, Dre got 'em
Se a vadia é má, eu a coloco em calças vermelhas
If the bitch bad I got her in red bottoms
Ótima erva, belas casas, pão de verdade
Great weed, nice homes, bread proper
Tec nove, uma câmara, tiro de primeira
Tec nine, one chamber, top shotta
Bentley cupê, novo iate, meu helicóptero
Bentley coupe, new yacht, my helicopter
Nascido falido, mano de verdade, saído direto de Compton
Born broke, real nigga straight out of Compton
O que é que vocês, caras de revista, querem de mim?
The fuck you magazine niggas want from me?
Eu reescrevi o jogo, mano, agora fale sobre dinheiro
I rewrote the game, nigga, now talk money
Tudo preto na minha merda do Al Capone
All black on my Al Capone s**t
Eu construí uma casa, mano, arrume sua própria merda
I built a house, nigga get your own s**t
Eu só adoro quando o cabelo dela é longo
I only love it when her hair long
Você deveria ouvir essa batida nos meus fones de ouvido
You should listen to this beat through my headphones
Vejo vocês, manos
See y'all niggas
Aperte os interruptores dessa merda uma vez, ugh
Hit the switches on that shit one time, ugh
Abaixe a capota
Let the top down
Eu percorri um longo caminho desde o jogo da erva
I came a long way from the weed game
Vinte assentos empilhados no jogo do Heat
Twenty stack seats at the Heat game
E eu ainda estou preso com o calor, cara
And I′m still strapped with the heat man
E nós pisamos no pé de um negro, cara
And we steppin′ on a nigga feet man
80 pares de tênis vieram do jogo D
80 pair of sneakers came from the D game
O primo era um Crip, disse que era uma coisa C
Cousin was a Crip, said it was a C thing
Dinheiro em uma bolsa marrom em uma mochila
Brown bag money in a duffle bag
Foda-se todos, molhe-os e temos que voltar
Fuck 'em all, wet ′em and we gotta double back
O mano chicoteando galinhas na cozinha da mãe dele
The homie whippin' chickens in his momma kitchen
Na missão, disse que conseguiu para a mensalidade do filho
On the mission, said he get it for his son tuition
Os sonhos dos verdadeiros negros se tornando realidade
Real nigga′s dreams comin' to fruition
Tropeço, mas nunca caio, apoiado na minha pistola
Stumble, but I never fall, leanin′ on my pistol
Eu só adoro quando a bunda é gorda
I only love it when the ass fat
Deveríamos ouvir essa faixa no meu Maybach
We should listen to this track in my Maybach
Só estou tentando ser bilionário
I'm just tryin' to be a billionaire
Vem chupar um pau de um milionário
Come and suck a dick for a millionaire
É só que diferente
Uh, it′s just different
Eu sei que parece diferente
I know it feels different
Uh, eu só a amo se os olhos dela forem castanhos
Uh, I only love her if her eyes brown
Toque essa m**da enquanto você brinca com minha coroa
Play this s**t while you play around with my crown
Rei HO, vocês já deveriam saber
King H-O, y′all should know by now
Mas se você não sabe, uh
But if you don't know, uh
Milhões na parede de todos os meus quartos
Millions on the wall in all my rooms
Os manos não conseguiram mexer no quarto da minha filha
Niggas couldn′t f**k with my daughter's room
Os negros não conseguiam andar com as meias da minha filha
Niggas couldn′t walk in my daughter's socks
Cadelas do Banksy, Basquiat
Banksy bitches, Basquiat
Eu corri com aquele dólar e cinquenta que a Live Nation me deu
I ran through that buck fifty Live Nation fronted me
Eles estão trabalhando em outro acordo, eles estão falando de duzentos e cinquenta
They workin′ on another deal, they talkin' two hundred fifty
Estou esperando por três
I'm holdin′ out for three
Duzentos e setenta e cinco e eu posso concordar
Two seventy five and I just might agree
Ex-D-boy, costumava estacionar meu Beamer
Ex-D-boy, used to park my Beamer
Agora olhe para mim, eu posso estacionar na minha própria arena
Now look at me, I can park in my own arena
Eu só a amo se sua trama for nova
I only love her if her weave new
Eu ainda sou um negro do gueto, o que você quer que eu faça?
I′m still a hood nigga, what you want me to do?
Saindo do BM com seu BM
Been hoppin' out the BM with your BM
Levando-a a lugares que você não pode ir com sua diária
Taking her places that you can′t go with your per diem
Gritando carpe diem até que eu seja um poeta morto
Screamin' carpe diem until I′m a dead poet
Robin Williams, merda, eu mereço um globo de ouro, vadia!
Robin Williams shit, I deserve a golden globe bitch!
Enquanto isso, pego um Ás
I take a Ace in the meanwhile
Você não precisa ficar com esse Khaled, é só um estilo livre
You ain't gotta keep this Khaled, it′s just a freestyle
F**k rap money, eu ganhei mais com caixas
F**k rap money, I've made more off crates
Foda-se o dinheiro do show, eu gastei isso em cortinas
F**k show money, I spent that on drapes
Feche as cortinas, filho da puta, saia da minha frente
Close the curtains, fuck boy, out my face
Eu bato a coca, deixo o advogado vencer o caso
I whip the coke, let the lawyer beat the case
Assassinato foi o caso que me deram
Murder was the case that they gave me
Eu matei a loja Hermes, alguém me salve
I killed the Hermes store, somebody save me
Impressionante ao máximo como ondulado
Stuntin' to the max like wavy
Ah, merda!
Oh s**t!
Oh, acrobacias ao máximo, estou tão ondulado
Oh, stuntin′ to the max, I′m so wavy
Costumava fazer compras na TJ Maxx em 1983
Used to shop at TJ Maxx back in '83
Eu nem sei se estava aberto naquela época
I don′t even know if it was open then
Eu não conhecia a Oprah naquela época
I ain't know Oprah then
Tenho a bicicleta XL 80
Have the XL 80 bike
Motor barulhento, eles ficam tipo, "Droga!" quando eu estou passando, rrraaanngg
Loud motor, they be like, "Damn!" when I′m comin' through, rrraaanngg
Tinha a grelha em 88, vocês, manos, estão atrasados
Had the grill in ′88, y'all niggas is late
Você entendeu tudo isso, certo?
You got all that, right?
Eu amo essa merda como se fosse minha própria filha
I love this shit like my own daughter
Vamos borrifar esses caras, baby, como o papai te ensinou
Let's spray these niggas, baby, just like daddy taught ya
Jovem, isso é diferente
Young, this is just different
