Traducir a
There's a boy without tears nor laughter
Hay un niño sin llanto y sin risa
who wanders aimlessly without faith
Que anda suelto sin rumbo y sin fe
He carries inside a bad seed
Lleva dentro una mala semilla
which marked his destiny at birth
Que marcó su destino al nacer
His arms are tattooed with wounds
Con sus brazos tatuados de heridas
There you see him
Ahí lo ves
Hey my friend, my brother, what's going on?
Oye amigo, mi hermano, ¿qué pasa?
Why are you hiding in an alley?
Que te escondes en un callejón
clutching your pain in the gun
Empuñando el dolor en un arma
in the shadows of destruction
A la sombra de la destrucción
a dry tear blurs
Una lágrima seca te empaña
your heart
El corazón
Where did that love go?
¿Adónde fue aquel amor?
Love of home and childhood?
Amor de casa y de niñez
That finished, that became
Que se acabó, que se volvió
despair
Desesperanza
Walking the streets with no mercy
Caminando por la calle sin piedad
begging with the harsh reality
Empezando con la dura realidad
Tell me all you're really feeling
Dime todo lo que sientes de verdad
Sing me your life
Cántame tu vida
Walking the streets with no mercy
Caminando por la calle sin piedad
Every penalty is a debt to pay
Cada pena es una deuda que pagar
Come and tell me your dreams to dream
Ven y cuéntame tus sueños por soñar
Sing me your life
Cántame tu vida
A naked girl with barefoot
Una niña desnuda y descalza
She crosses herself and escapes again
Se persigna y se escapa otra vez
From the nights so full of blows
De las noches tan llenas de golpes
And fists against the walls
Y de puños contra la pared
Under a roof of stars she hides
Bajo un techo de estrellas se esconde
There you see her
Ahí la ves
Where did that love go?
¿Adónde fue aquel amor?
Love of home and childhood?
Amor de casa y de niñez
That finished, that became
Que se acabó, que se volvió
despair
Desesperanza
Walking the streets with no mercy
Caminando por la calle sin piedad
begging with the harsh reality
Empezando con la dura realidad
Tell me all you're really feeling
Dime todo lo que sientes de verdad
Sing me your life (sing me your life)
Cántame tu vida (cántame tu vida)
Walking the streets with no mercy (Oh, oh)
Caminando por la calle sin piedad (oh-oh)
Every penalty is a debt to pay (Oh, oh)
Cada pena es una deuda que pagar (oh-oh)
Come and tell me your dreams to dream
Ven y cuéntame tus sueños por soñar
Sing me your life
Cántame tu vida
I go on with my dreams (go on with my dreams)
Yo sigo con mis sueños (sigo con mis sueños)
I give myself up to the truth (to the truth)
Yo me rindo a la verdad (a la verdad)
An arm to deliver
Un abrazo que entregar
How many souls to take care of
Cuantas almas que cuidar
Where did that love go?
¿Adónde fue aquel amor?
Love of home and childhood?
Amor de casa y de niñez
That finished, that became
Que se acabó, que se volvió
despair
Desesperanza
Walking the streets with no mercy
Caminando por la calle sin piedad
begging with the harsh reality
Empezando con la dura realidad
Tell me all you're really feeling
Dime todo lo que sientes de verdad
Sing me your life
Cántame tu vida
Walking the streets with no mercy
Caminando por la calle sin piedad
begging with the harsh reality
Empezando con la dura realidad
Tell me all you're really feeling
Dime todo lo que sientes de verdad
Sing me your life
Cántame tu vida
Walking the streets with no mercy
Caminando por la calle sin piedad
Every penalty is a debt to pay
Cada pena es una deuda que pagar
Come and tell me your dreams to dream
Ven y cuéntame tus sueños por soñar
Sing me your life (I'm still going on with my dreams)
Cántame tu vida (yo aún sigo con mis sueños)
Walking the streets with no mercy (I tell you)
Caminando por la calle sin piedad (te digo)
begging with the harsh reality
Empezando con la dura realidad
Tell me all you're really feeling
Dime todo lo que sientes de verdad
Sing me your life (sing me your life)
Cántame tu vida (cántame tu vida)
Walking the streets with no mercy
Caminando por la calle sin piedad
Every penalty is a debt to pay
Cada pena es una deuda que pagar
Come and tell me your dreams to dream
Ven y cuéntame tus sueños por soñar
Sing me your life
Cántame tu vida
I'm still with my dreams
Yo aún sigo con mis sueños
I'm telling you
Te digo
Sing me your life
Cántame tu vida
