Traducir a
J'ai une histoire pour toi, hé !
Les tengo una historia, he!
Tu es apparu sur la route
Apareciste en el camino
Comme un cadeau, quelque chose de divin
Como un regalo, algo divino
Juste au moment où ça fait le plus mal
Justo en el momento que mas dolía
Dans la tempête qui se déchaîne sur mon voilier à la dérive
En la tormenta desatada en mi velero a la deriva
J'ai vu dans tes yeux dans la mer calme
Vi en tus ojos en el mar en calma
Ta voix m'a dit que tout allait bien
Tu voz me dijo no pasa nada
Et tes mains ont fait naufrage sur mon dos
Y naufragaron tus manos por mi espalda
L'oreiller a été témoin du plaisir qui s'est déversé
La almohada fue testigo del placer que derramaba
(Comment maintenant tu dis que tu pars ?)
Cómo ahora dices que te vas?
D'une manière si lâche
De una manera tan cobarde
(Comment maintenant tu dis que tu pars ?)
Cómo ahora dices que te vas?
Si je commençais juste à tomber amoureux
Si justo empezaba a enamorarme
Qui fera taire cette solitude ?
Quién callara esta soledad?
Qui me demande sans réponses ?
Quién me pregunta sin respuestas?
tu es venu me sauver
Tú me viniste a rescatar
Et tu m'abandonnes comme une île déserte
Y me abandonas como isla desierta
Je retombe au combat
Vuelvo a caer en el combate
Je dois perdre après échec et mat
Me toca perder tras jaque mate
J'essaie de ne pas t'oublier, peu importe mes efforts
Intento no olvidarte, por más que trate
Tu es comme une drogue et comme un toxicomane je sors te chercher
Eres como droga y como adicto salgo yo a buscarte
Et à la fin je te vois, tu souris, tu m'attrapes
Y al final te veo, sonríes, me atrapas
Comme si j'étais prisonnier, tu désarme encore mon âme
Tal si fuera un reo, desarmas de nuevo mi alma
Voler à mon corps ce qui reste jusqu'à ce que tu sois satisfait
Robando de mi cuerpo lo que queda hasta saciarte
Utilise-moi mais ne pars pas
Úsame pero no te marches
(Comment maintenant tu dis que tu pars ?)
Cómo ahora dices que te vas?
D'une manière si lâche
De una manera tan cobarde
(Comment maintenant tu dis que tu pars ?)
Cómo ahora dices que te vas?
Si je commençais juste à tomber amoureux
Si justo empezaba a enamorarme
Qui fera taire cette solitude ?
Quién callara esta soledad?
Qui me demande sans réponses ?
Quién me pregunta sin respuestas?
tu es venu me sauver
Tú me viniste a rescatar
Et tu m'abandonnes comme une île déserte
Y me abandonas como isla desierta
comme une île déserte
Como isla desierta
J'incarnerai cette solitude
Encarnaré esta soledad
Dans un naufrage sans fin
En un naufragio sin final
(Comment maintenant tu dis que tu pars ?)
(Cómo ahora dices que te vas?)
Tu pars, tu pars, tu pars
Tú te vas, te vas, te vas
Tu pars, tu pars, tu pars
Te vas, te vas, te vas
(Comment maintenant tu dis que tu pars ?)
(Cómo ahora dices que te vas?)
Reste avec moi bébé
Quédate conmigo, baby
Qui fera taire cette solitude ?
(Quién callara esta soledad?)
Tu ne peux pas partir
No te puedes ir
Reste avec moi pour toujours
Stay with me forever
tu es venu me sauver
(Tú me viniste a rescatar)
