Straße traducción al Francés

Rio Reiser

Traducir a

Le soleil brille à travers la fenêtre
Sonne scheint durchs Fenster rein
Et la neige fond
Und der Schnee schmilzt weg
Depuis aujourd'hui je suis à nouveau seul
Seit heute bin ich wieder allein
Dans mon lit suédois
In meinem schwedischen Bett

Vos valises sont prêtes depuis longtemps
Deine Koffer waren ja schon lange gepackt
Je suppose que cela prendra six mois
Schätze seit nem halben Jahr
Ce matin je me suis réveillé
Heute Morgen bin ich aufgewacht
Ils n'étaient plus là
Da waren sie nicht mehr da

Tu ne reviendras jamais
Du kommst nie mehr zurück
Je sais à propos de
Ich weiß Bescheid
Mais cela ne me fait pas du tout dévier du sujet.
Doch das wirft mich überhaupt nicht aus der Bahn
J'ai juste plus de temps à nouveau
Ich hab nur halt wieder mehr Zeit
Pour un long roman
Für nen langen Roman

Oh, peut-être que nous avons tous les deux terriblement raison
Ach vielleicht haben wir ja beide schrecklich recht
Parfois, on ne le sait qu'après 100 ans
Weiß man manchmal erst nach 100 Jahren
Qui avait vraiment tort et qui était réel
Wer nun richtig falsch war und wer echt
Alors nous ne nous en soucions probablement pas non plus
Dann ist es uns wahrscheinlich auch egal

Je suis toujours la route
Ich geh immer der Straße nach
Suivez toujours votre nez
Immer der Nase nach
Toujours suivre le soleil
Immer der Sonne hinterher
En avant vers un nouveau jour
Weiter in ′nen neuen Tag

Pourquoi devrions-nous être différents ?
Warum soll's uns auch anders gehen
Que le reste du monde
Als dem Rest der Welt
Après le premier "je t'aime"
Nach dem ersten "Ich liebe dich"
Les jours sont-ils comptés ?
Sind die Tage gezählt

Nos aînés nous ont montré comment
Unsere Alten haben′s uns vorgemacht
Et nous le faisons comme eux
Und wir machen's wie sie
Nous avons tellement ri des autres
Wir haben so viel über andere gelacht
Mais à propos de nous presque jamais
Aber über uns so gut wie nie

Nous nous disputons souvent, c'est vrai
Wir haben uns oft gestritten, das ist wahr
N'était-ce pas souvent plutôt agréable ?
War das nicht auch oft ganz schön
Je veux dire surtout parfois après
Ich mein vor allem manchmal danach
Du moins c'est comme ça que je l'ai vu
Ich hab's jedenfalls so gesehen

Oh, peut-être que nous avons tous les deux terriblement raison
Ach vielleicht haben wir ja beide schrecklich recht
Parfois, on ne le sait qu'après 100 ans
Weiß man manchmal erst nach 100 Jahren
Qui avait vraiment tort et qui était réel
Wer nun richtig falsch war und wer echt
Alors nous ne nous en soucions probablement pas non plus
Dann ist es uns wahrscheinlich auch egal

Je suis toujours la route
Ich geh immer der Straße nach
Suivez toujours votre nez
Immer der Nase nach
Toujours suivre le soleil
Immer der Sonne hinterher
En avant vers un nouveau jour
Weiter in ′nen neuen Tag

Je mets un disque, je monte le son très fort
Ich leg ne Platte auf, dreh sie ganz laut
Bannissez les mauvais esprits de votre maison
Geb den bösen Geistern Hausverbot
Regarde par la fenêtre, regarde qui regarde
Schau zum Fenster raus, schau mal, wer schaut
Tout est presque revenu à la normale
Alles ist schon wieder fast im Lot

Vous reviendrez certainement
Bestimmt kommst du mal wieder vorbei
Ou appelez-moi simplement
Oder ruf mich einfach mal an
Ou mieux encore, si je connais l'adresse
Oder besser noch, wenn ich die Adresse weiß
Je viendrai te rendre visite un jour
Besuch ich dich irgendwann

Le soleil brille à travers la fenêtre
Sonne scheint durchs Fenster rein
Et la neige fond
Und der Schnee schmilzt weg
Depuis aujourd'hui je suis à nouveau seul
Seit heute bin ich wieder allein
Dans mon lit suédois
In meinem schwedischen Bett

Oh, peut-être que tu reviendras demain
Ach vielleicht kommst du ja morgen schon zurück
Et peut-être que je reviendrai vers toi
Und vielleicht komm ich ja auch zurück zu dir
Peut-être que ce serait de la malchance, peut-être de la chance
Vielleicht wär das dann Pech, vielleicht auch Glück
Mais peu importe ce qui se passe ensuite :
Aber ganz egal, was dann passiert:

Je suis toujours la route
Ich geh immer der Straße nach
Suivez toujours votre nez
Immer der Nase nach
Toujours suivre le soleil
Immer der Sonne hinterher
En avant vers un nouveau jour
Weiter in ′nen neuen Tag

Suivez toujours la route
Immer der Straße nach
Suivez toujours votre nez
Immer der Nase nach
Toujours suivre le soleil
Immer der Sonne hinterher
En avant vers un nouveau jour
Weiter in 'nen neuen Tag

Suivez toujours la route
Immer der Straße nach
Suivez toujours votre nez
Immer der Nase nach
Toujours suivre le soleil
Immer der Sonne hinterher
En avant vers un nouveau jour
Weiter in ′nen neuen Tag

Suivez toujours la route
Immer der Straße nach
Suivez toujours votre nez
Immer der Nase nach
Toujours suivre le soleil
Immer der Sonne hinterher
En avant vers un nouveau jour
Weiter in 'nen neuen Tag

Suivez toujours la route
Immer der Straße nach
Suivez toujours votre nez
Immer der Nase nach
Toujours suivre le soleil
Immer der Sonne hinterher

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch