Traducir a
Ouais!
Yeah!
Dieu m'a donné le soleil
God gave you the sunshine
Puis m'a montré ma bouée de sauvetage
Then showed me my lifeline
On m'a dit que tout était à moi
I was told it was all mine
Puis je me suis couché sur une ligne tellurique
Then I got laid on a ley-line
Quelle journée, quelle journée
What a day, what a day
Et ton Jésus est vraiment mort pour moi
And your Jesus really died for me
Alors Jésus a vraiment essayé pour moi
Then Jesus really tried for me
Royaume-Uni et entropie
UK and entropy
j'ai l'impression que ça me baise
I feel like it′s fucking me
Je veux me nourrir de l'énergie
Wanna feed off the energy
Aime vivre comme une divinité
Love living like a deity
Quel jour, un jour
What a day, one day
Et ton Jésus est vraiment mort pour moi
And your Jesus really died for me
Je suppose que Jésus a vraiment essayé pour moi
I guess Jesus really tried for me
Corps dans l'arbre de la bodhi
Bodies in the Bodhi tree
Des corps qui font de la chimie
Bodies making chemistry
Des corps sur ma famille
Bodies on my family
Des corps sur mon chemin
Bodies in the way of me
Des corps au cimetière,
Bodies in the cemetery
Et c'est comme ça que ça va être
And that's the way it′s gonna be
Tout ce que nous avons toujours voulu, c'est être belle nue
All we've ever wanted is to look good naked
J'espère que quelqu'un pourra le prendre
Hope that someone can take it
Dieu me garde du rejet de ma réflexion
God save me rejection from my reflection
Je veux la perfection
I want perfection
Prier pour l'enlèvement
Praying for the rapture
Parce que c'est un étranger qui devient un étranger
'Cause it′s stranger getting stranger
Et tout est contagieux
And everything′s contagious
C'est le moyen age moderne
It's the modern Middle Ages
Toute la journée, tous les jours
All day, every day
Et si Jésus est vraiment mort pour moi
And if Jesus really died for me
Alors Jésus a vraiment essayé pour moi
Then Jesus really tried for me
Corps dans l'arbre de la bodhi
Bodies in the Bodhi tree
Des corps qui font de la chimie
Bodies making chemistry
Des corps sur ma famille
Bodies on my family
Des corps sur mon chemin
Bodies in the way of me
Des corps au cimetière,
Bodies in the cemetery
Et c'est comme ça que ça va être
And that′s the way it's gonna be
Tout ce que nous avons toujours voulu, c'est être belle nue
All we′ve ever wanted is to look good naked
J'espère que quelqu'un pourra le prendre
Hope that someone can take it
Dieu me garde du rejet de ma réflexion
God save me rejection from my reflection
Je veux la perfection
I want perfection
Corps dans l'arbre de la bodhi
Bodies in the Bodhi tree
Des corps qui font de la chimie
Bodies making chemistry
Des corps sur ma famille
Bodies on my family
Des corps sur mon chemin
Bodies in the way of me
Des corps au cimetière,
Bodies in the cemetery
Corps dans l'arbre de la bodhi
Bodies in the Bodhi tree
Des corps qui font de la chimie
Bodies making chemistry
Des corps sur ma famille
Bodies on my family
Des corps sur mon chemin
Bodies in the way of me
Des corps au cimetière,
Bodies in the cemetery
Et c'est comme ça que ça va être
And that's the way it′s gonna be
Tout ce que nous avons toujours voulu, c'est être belle nue
All we've ever wanted is to look good naked
J'espère que quelqu'un pourra le prendre
Hope that someone can take it
Alors Dieu me garde du rejet de ma réflexion
So God save me rejection from my reflection
Je veux la perfection
I want perfection
Jésus n'est pas mort pour toi, que veux-tu ?
Jesus didn't die for you, what do you want?
Je veux la perfection
(I want perfection)
Jésus n'est pas mort pour toi, sur quoi es-tu ?
Jesus didn′t die for you, what are you on?
Oh Seigneur
Oh, Lord
(Jésus est vraiment mort pour toi) Ohh
(Jesus really died for you) oh
(Jésus est vraiment mort pour toi)
(Jesus really died for you)
(Jésus est vraiment mort pour toi) Ohh
(Jesus really died for you) oh
