Freedom traducción al Portugués

Robbie Williams

Traducir a

Eu não vou te decepcionar
I won′t let you down
Eu não vou desistir de você
I will not give you up
Preciso ter um pouco de fé no som
Gotta have some faith in the sound
É a única coisa boa que eu tenho
It's the one good thing that I′ve got

Eu não vou te decepcionar
I won't let you down
Então, por favor, não desista de mim
So please don't give me up
Porque eu realmente, realmente adoraria ficar por aqui, ficar por aqui
Because I would really, really love to stick around, stick around

Deus sabe que eu era um garoto tão jovem
Heaven knows I was such a young boy
Eu não sabia o que queria ser
I didn′t know what I wanted to be

Eu era o orgulho e a alegria de toda garotinha faminta
I was every little hungry schoolgirl′s pride and joy
E acho que foi o suficiente para mim
And I guess it was enough for me

Vencer a corrida? Um rosto mais bonito
To win the race? A prettier face
Roupas novas e um lugar grande e gordo
Brand new clothes and a big fat place
Na sua TV de rock and roll
On your rock and roll TV

Mas hoje a maneira como eu jogo o jogo tem que mudar
But today the way I play the game has got to change
Ah, sim
Oh yeah
E agora eu vou ficar feliz
And now I'm gonna get me so happy

Eu acho que tem algo que você deveria saber
I think there′s something you should know
Eu acho que é hora de parar o show
I think it's time I told you so
Há algo bem fundo dentro de mim
There′s something deep inside of me
Há alguém que eu esqueci de ser
There's someone else I′ve got to be
Pegue de volta sua foto em um porta-retratos
Take back your picture in a frame
Não pense que eu voltarei novamente
Take back your singing in the rain
Eu só espero que você entenda
I just hope you understand
Às vezes as roupas não fazem o homem
Somehow the clothes do not make the man

Tudo o que temos que fazer agora
All we have to do now
É pegar essas mentiras e torná-las verdadeiras de alguma forma
Is take these lies and make them true somehow
Tudo o que temos que ver
All we have to see
É que eu não pertenço a você
Is that I don't belong to you
E você não me pertence, sim sim
And you don't belong to me yeah yeah

(Liberdade) Eu não vou te decepcionar
(Freedom) I won′t let you down
(Liberdade) Eu não vou desistir de você
(Freedom) I will not give you up
(Liberdade) Você tem que ter alguma fé no som
(Freedom) You′ve gotta have some faith in the sound
(Você tem que dar pelo que você pega) é a única coisa boa que eu tenho
(You've gotta give for what you take) it′s the one good thing that I've got
(Liberdade) Eu não vou te decepcionar
(Freedom) I won′t let you down
(Liberdade) Então, por favor, não desista de mim
(Freedom) So please don't give me up
(Liberdade) Porque eu realmente adoraria ficar por aqui, ficar por aqui
(Freedom) Because I would really really love to stick around, stick around
(Você tem que dar pelo que você pega)
(You′ve gotta give for what you take)

Deus sabe que nós realmente nos divertimos, garoto
Heaven knows we sure had some fun boy
Que emoção, só meus amigos e eu
What a kick just my buddies and me

Que emoção, só meus amigos e eu
(What a kick just my buddies and me)
Nós vencemos a corrida
We won the race
Saímos do lugar
Got out of the place
Voltei para casa com um rosto novo
I went back home got a brand new face
Para os garotos da MTV (garotos da MTV)
For the boys on MTV (boys on MTV)

Mas hoje a maneira como eu jogo o jogo tem que mudar
But today the way I play the game has got to change
Ah, sim
Oh yeah
E agora eu vou ficar feliz
And now I'm gonna get myself happy

Eu acho que tem algo que você deveria saber
I think there's something you should know
Eu acho que é hora de parar o show
I think it′s time I stopped the show
Há algo bem fundo dentro de mim
There′s something deep inside of me
Há alguém que eu esqueci de ser
There's someone I forgot to be
Pegue de volta sua foto em um porta-retratos
Take back your picture in a frame
Não pense que eu voltarei novamente
Don′t think that I'll be back again
Eu só espero que você entenda
I just hope you understand
Às vezes as roupas não fazem o homem
Sometimes the clothes do not make the man

Tudo o que temos que fazer agora
All we have to do now
É pegar essas mentiras e torná-las verdadeiras de alguma forma
Is take these lies and make them true somehow
Tudo o que temos que ver
All we have to see
É que eu não pertenço a você
Is that I don′t belong to you
E você não me pertence, sim sim
And you don't belong to me yeah yeah

(Liberdade) Eu não vou te decepcionar
(Freedom) I won′t let you down
(Liberdade) Eu não vou desistir de você
(Freedom) I will not give you up
(Liberdade) Você tem que ter alguma fé no som
(Freedom) You've gotta have some faith in the sound
(Você tem que dar pelo que você pega) é a única coisa boa que eu tenho
(You've gotta give for what you take) it′s the one good thing that I′ve got
(Liberdade) Eu não vou te decepcionar
(Freedom) I won't let you down
(Liberdade) Então, por favor, não desista de mim
(Freedom) So please don′t give me up

(Liberdade) Porque eu realmente adoraria ficar por aqui, ficar por aqui
(Freedom) Because I would really really love to stick around, stick around
(Você tem que dar pelo que você pega)
(You've gotta give for what you take)

Bem, parece o caminho para o céu
Well it looks like the road to heaven
Mas parece o caminho para o inferno
But it feels like the road to hell
E quando você balança sua bunda
And when you shake your ass
Eles percebem rápido
They notice fast
Alguns erros foram feitos para durar
Some mistakes were built to last
É isso que você ganha
That′s what you get
É isso que você ganha
That's what you get
Só espero que você entenda que às vezes as roupas não fazem o homem
I just hope you understand sometimes the clothes do not make the man
Tudo o que temos que ver agora
All we have to see now

É que eu não pertenço a você
Is that I don′t belong to you
E você não me pertence, sim sim
And you don't belong to me yeah yeah

(Repete refrão)
(repeat chorus)

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch