Traducir a
Vacas
Cows
Aah, cuán peculiar?
Aah, how peculiar?
Soy todo lo mencionado, nena
I am all of the above, babe
Johnny gran carrera a la tumba
Johnny long strokes to the grave
Guardando todas las estampillas y gastándolas en una tetera
Saving all the stamps and spend it on a kettle
Frótame, frótame bien, encantador
Rub me rub me up right, lovely
Si lo lames, entonces lámelo
If you lick it, then lick it
Agresiva. Bien y propiamente, toda la noche si lo deseas
Battery good and properly, all night if you want
Yo no tengo ni una pista de que hacer contigo
I haven′t got a clue what to do with you
Necesito que me ames tanto
Need for you to love me so much
Jesús, ¿qué voy a hacer con este enamoramiento?
Jesus, what am I gonna do with this crush?
Sólo toma al viejo amigo y golpéalo contra ella
Just get the old fella and whack it up against her tush
Cuán peculiar?
How peculiar?
Dobla tus largas piernas contra el sofá
Bend your long legs against the sofa
En Dorchester puedes quedarte con tu cálido aliento
In the Dorchester you can keep your hot breath
No me atraen los deportes fuertes
I'm not into hard sports
Oh, no tengo ni una pista de que hacer contigo
Oh I haven′t got a clue what to do with you
Jesús, todas las cosas por las que pasa mi cabeza
Jesus, all the things my head is going through
Dios, qué voy a hacer con este enamoramiento?
God, what am I gonna do with this crush?
Sólo saca al viejo de un golpe, y llévalo hacia a ti
Just whack the the old man out and get it up against your tush
Cuán peculiar?
How peculiar?
Jesús, qué voy a hacer?
Jesus, what am I to do man?
Soy un hombre depresivo
I am a depressed man
No estoy seguro qué estoy haciendo todo el día
Not sure what I'm doing all of the day
Cuán peculiar?
How peculiar?
Soy todo lo mencionado hombre
I am all of the above man
Tengo lo que quieres hombre
I have what you want man
Si me quieres, aquí estoy
If you want me here I am
Ven y tómalo nena
Come and get it baby
Uhh
Uhh
