Traducir a
Cuando tenía diecisiete años
When I was seventeen
Fue un muy buen año
It was a very good year
Fue un muy buen año para las pequeñas
It was a very good year for small
Chicas de pueblo y suaves noches de verano
town girls and soft summer nights
Nos esconderíamos de las luces.
We′d hide from the lights
En la plaza del pueblo
On the village green
Cuando tenía diecisiete años
When I was seventeen
Cuando tenía veintiún años
When I was twenty-one
Fue un muy buen año
It was a very good year
Fue un muy buen año para las chicas de la ciudad.
It was a very good year for city girls
¿Quién vivía arriba de la escalera?
Who lived up the stair
Con todo ese cabello perfumado
With all that perfumed hair
Y se deshizo
And it came undone
Cuando tenía veintiún años
When I was twenty-one
Cuando tenía treinta y cinco años
When I was thirty-five
Fue un muy buen año
It was a very good year
Fue un muy buen año para el azul.
It was a very good year for blue
Chicas de sangre pura y de medios independientes
blooded girls of independent means
Viajábamos en limusinas.
We'd ride in limousines
Sus choferes conducirían
Their chauffeurs would drive
Cuando tenía treinta y cinco años
When I was thirty-five
Pero ahora los días son cortos.
But now the days are short
Estoy en el otoño del año.
I′m in the autumn of the year
Y ahora pienso en mi vida como algo vintage.
And now I think of my life as vintage
vino de barriles viejos y finos
wine from fine old kegs
Desde el borde hasta las heces
From the brim to the dregs
Se vertía dulce y claro.
It poured sweet and clear
Fue un muy buen año
It was a very good year
