Traducir a
E ora la fine è vicina
And now, the end is near
E quindi affronto l'ultimo sipario
And so I face the final curtain
Amico mio, lo dirò chiaramente
My friends, I′ll say it clear
Ti dirò qual è la mia situazione, della quale sono certo
I'll state my case, of which I′m certain
Ho vissuto una vita piena
I've lived a life that's full
Ho viaggiato su tutte le strade
I′ve traveled each and every highway
E più, molto più di questo
But more, much more than this
L'ho fatto alla mia maniera
I did it my way
Rimpianti, ne ho avuto qualcuno
Regrets, I′ve had a few
Ma ancora, troppo pochi per citarli
But then again, too few to mention
Ho fatto quello che dovevo fare
I did what I had to do
Ho visto tutto senza risparmiarmi nulla
And saw it through without exemption
Ho programmato ogni percorso
I planned each charted course
Ogni passo attento lungo la strada
Each careful step along the byway
E più, molto più di questo
But more, much more than this
L'ho fatto alla mia maniera
I did it my way
Sì, ci sono state volte, sono sicuro l'hai saputo
Yes, there were times, I'm sure you knew
In cui ho addentato più di quello che potevo masticare
When I bit off more than I could chew
Ma nonostante tutto, quando c'è stato un dubbio
But through it all, when there was doubt
Ho mangiato e poi sputato
I ate it up and spit it out
La storia mostra che le ho prese
The record shows, I took the blows
E che l'ho fatto alla mia maniera
And did it my way
Ho amato, ho riso e pianto
I′ve loved, I've laughed and cried
Ho avuto le mie soddisfazioni, la mia dose di sconfitte
I′ve had my tears and my share of 'boozing′
E ora, mentre le lacrime scemano
And now, as tears subside
Trovo tutto molto divertente
I find it all so confusing
A pensare che ho fatto tutto questo
To think I did all that
E se posso dirlo, non sommessamente
And may I say - not in a shy way
(…)
No, oh no, not me
(…)
I did it my way
L'ho fatto alla mia maniera
For what is a man, what has he got?
(…)
If not himself, then he has naught
(…)
To show the world all stormy hills
(…)
And not the words of one who kneels
(…)
The record shows, I took the blows
(…)
And did it my way
(…)
The record shows, I took the blows
(…)
And did it my way, my way
Cos'è un uomo, che cos'ha
(…)
Se non se stesso? Allora non ha niente
(…)
(…)
(…)
La storia mostra che le ho prese
(…)
E che l'ho fatto alla mia maniera
(…)
La storia mostra che le ho prese
(…)