Traducir a
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Je ne peux pas analyser comme ça mon amour
I can′t analyze like that love
Parce que tu transformes le rythme en tonnerre (en tonnerre, en tonnerre)
'Cause you turn the beat to thunder (to thunder, to thunder)
Vous êtes 25 en dessous (25 en dessous)
You′re 25 below (25 below)
Je vais vous faire vous demander pourquoi
Gonna make you wonder why
Continuons, continuons, continuons, et continuons (ooh, ooh, ooh)
Let's get it on, and on, and on, and on (ooh, ooh, ooh)
Continuons, continuons, continuons (whoo, whoo, whoo !)
Let's get it on, and on, and on (whoo, whoo, whoo!)
Continuons, continuons, continuons, et continuons (et continuons, et continuons)
Let′s get it on, and on, and on, and on (and on, and on)
Fille, je ne sais pas pourquoi tu n'es pas HEUREUSE
Girl, I don′t know why you're not H-A-P-P-Y
Alors tu veux trouver un vrai homme ?
So you wanna find a real man?
Le faire tomber amoureux ?
Make him fall in love?
Peu importe l'épaisseur de votre peau
No matter how thick your skin is
Jamais assez épais
Never thick enough
Quelqu'un sur qui tu peux compter
Someone that you can lean on
Quand les temps sont durs
When times are tough
Bébé, il y a une raison
Baby, there′s a reason
Fille, je ne sais pas pourquoi tu deviens si sensible, sensible, sensible
Girl, I don't know why you get so sensitive, sensitive, sensitive
Ha, quand je te touche
Ha, when I touch ya
Tu deviens si sensible, sensible, sensible
You get so sensitive, sensitive, sensitive
Ha, et tu adores ça, ouais
Ha, and you love it, yeah
Tu deviens si sensible, sensible, sensible
You get so sensitive, sensitive, sensitive
Parfois je me demande parce que (et ainsi de suite)
Sometimes I wonder ′cause (and on, and on)
Fille, je ne sais pas pourquoi tu n'es pas HEUREUSE
Girl, I don't know why you′re not H-A-P-P-Y
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Peut-être que tu viens de l'espace (tu viens de l'espace)
Maybe you came from outer space (came from outer space)
Peut-être que je peux t'aider à lâcher prise (je peux t'aider à lâcher prise)
Maybe I can help you let go (I can help you let go)
Quand tu te promènes dans les environs
When you walk around the place
Tout ce que j'entends c'est ton écho (est-ce ton écho, ton écho)
All that I can hear is your echo (is your echo, your echo)
Si j'entendais ce que tu disais
If I heard what you've been saying
Alors tu sais que ce n'est pas bien
Then you know it isn't right
Il y a toujours quelque chose que je ne fais pas
There′s always something I′m not doing
Cela ne vous satisfera pas (et ainsi de suite)
That won't keep you satisfied (and on, and on)
Continuons, continuons, continuons, et continuons (ooh, ooh, ooh, ooh)
Let′s get it on, and on, and on, and on (ooh, ooh, ooh, ooh)
Fille, je ne sais pas pourquoi tu n'es pas HEUREUSE
Girl, I don't know why you′re not H-A-P-P-Y
Alors tu veux trouver un vrai homme ?
So you wanna find a real man?
Le faire tomber amoureux ? (Ooh)
Make him fall in love? (Ooh)
Peu importe l'épaisseur de votre peau
No matter how thick your skin is
Jamais assez épais
Never thick enough
Quelqu'un sur qui tu peux compter
Someone that you can lean on
Quand les temps sont durs
When times are tough
Bébé, il y a une raison
Baby, there's a reason
Fille, je ne sais pas pourquoi tu deviens si sensible, sensible, sensible
Girl, I don′t know why you get so sensitive, sensitive, sensitive
Ha, quand je te touche
Ha, when I touch ya
Tu deviens si sensible, sensible, sensible
You get so sensitive, sensitive, sensitive
Ha, et tu adores ça, ouais (ooh, ouais)
Ha, and you love it, yeah (ooh, yeah)
Tu deviens si sensible, sensible, sensible
You get so sensitive, sensitive, sensitive
Parfois je me demande parce que (et ainsi de suite)
Sometimes I wonder 'cause (and on, and on)
Fille, je ne sais pas pourquoi tu n'es pas HEUREUSE
Girl, I don't know why you′re not H-A-P-P-Y
Quelle est la raison ?
What′s the reason?
Fille, je peux te rendre heureuse, heureuse
Girl, I can make you happy, happy
Juste une putain de raison
Just one damn reason
Fille, je peux te rendre heureuse du tout
Girl, I can make you happy at all
Fille, je ne sais pas pourquoi tu deviens si sensible, sensible, sensible
Girl, I don't know why you get so sensitive, sensitive, sensitive
Ha, quand je te touche
Ha, when I touch ya
Tu deviens si sensible, sensible, sensible
You get so sensitive, sensitive, sensitive
Ha, et tu adores ça, ouais (ooh, ouais)
Ha, and you love it, yeah (ooh, yeah)
Tu deviens si sensible, sensible, sensible
You get so sensitive, sensitive, sensitive
Parfois je me demande parce que (et ainsi de suite)
Sometimes I wonder ′cause (and on, and on)
Fille, je ne sais pas pourquoi tu n'es pas HEUREUSE
Girl, I don't know why you′re not H-A-P-P-Y
Sensible, sensible, sensible
Sensitive, sensitive, sensitive
Sens-
Sensi-
