Traducir a
Lèvres desserrées, paquebots coulés
Loose lips, sunk ships
Je m'accroche à ce que tu as dit
I′m getting to grips with what you said
Non, ce n'est pas dans ma tête
No, it's not in my head
Je ne peux pas remuer les morts jour après jour
I can′t awaken the dead day after day
Pourquoi ne pas discuter autour d'elle ?
Why don't we talk about it?
Pourquoi remets-tu continuellement en question
Why do you always doubt
Qu'il peut y avoir une meilleure distance ; une bien meilleure ; une plus élevée ; une plus forte ; une meilleure"> une bien meilleure façon ?
That there can be a better way?
Cela ne me donne pas besoin de rester
It doesn't make me want to stay
Pourquoi ne rompons-nous pas ?
Why don′t we break up?
Il n'y a rien à dire
There′s nothing left to say
J'ai les yeux fermés
I got my eyes shut
Suppliant qu'ils ne s'égareront pas
Praying they won't stray
Et nous ne sommes pas sexués
And we′re not sexed up
C'est ce qui fait la distinction aujourd'hui
That's what makes the difference today
J'espère que tu t'envoleras
I hope you blow away
Tu dis que nous sommes mortellement imparfaits
You say we′re fatally flawed
Eh bien, je m'ennuie facilement, n'est-ce pas ?
Well, I'm easily bored, is that okay?
Composez-moi de votre liste
Write me off your list
Fais-en le dernier baiser
Make this the last kiss
Je m'absenterai
I′ll walk away
Pourquoi ne pas discuter autour d'elle ?
Why don't we talk about it?
Je suis pour ainsi dire ici, ne le crie pas
I'm only here, don′t shout it
Donne-leur du temps, tu oublieras
Given time, we′ll forget
Imaginons que nous ne nous soyons jamais rencontrés
Let's pretend we never met
Pourquoi ne rompons-nous pas ?
Why don′t we break up?
Il n'y a rien à dire
There's nothing left to say
J'ai les yeux fermés
I′ve got my eyes shut
Suppliant qu'ils ne s'égareront pas
Praying they won't stray
Et nous ne sommes pas sexués
And we′re not sexed up
C'est ce qui fait la distinction aujourd'hui
That's what makes the difference today
J'espère que tu t'envoleras
I hope you blow away
Va te faire voir
Screw you
Je n'ai pas aimé ton goût d'ailleurs
I didn't like your taste anyway
Je te choisi
I chose you
Et tout est parti en gâchis
And that′s all gone to waste
C'est samedi, je vais sortir et découvrir un autre toi
It′s Saturday, I'll go out and find another you
Pourquoi ne pas?
Why don′t we?
Pourquoi ne rompons-nous pas ?
Why don't we break up?
Il n'y a rien à dire
There′s nothing left to say
J'ai les yeux fermés
I got my eyes shut
Suppliant qu'ils ne s'égareront pas
Praying they won't stray
Et nous ne sommes pas sexués
And we′re not sexed up
C'est ce qui fait la distinction aujourd'hui
That's what makes the difference today
J'espère que tu t'envoleras
I hope you blow away
J'espère que tu t'envoleras
I hope you blow away
J'espère que tu t'envoleras
I hope you blow away
J'espère que tu t'envoleras
I hope you blow away
Coup absent
Blow away
Absent
Away
Juste pas de nos jours
Just not today
