Traducir a
Eu costumava vagar até o limite e olhar para baixo
I used to wander to the edge and look down
Eu costumava acumular promessas e depois sair da cidade
I used to pile up promises then leave town
Você deveria ter ouvido minhas melhores desculpas tão profundas e tão falsas
You should′ve heard my best excuses so profound and so untrue
Mas agora eu acordo ao seu lado
But now I wake up next to you
Cada vez que escorrego parece que o mundo conspira
Each time I slip feels like the world conspires
Para sublinhar meus desejos mais impuros
To underline my most impure desires
Pensei que todos aqueles que juram pelo amor eram totalmente mentais
Thought all of those who swear by love they were mental through and through
Mas agora eu acordo ao seu lado
But now I wake up next to you
E as noites são tão longas quanto sempre foram
And the nights are sill as long as they ever were
Todas as coisas que poderiam dar errado, bem, elas ainda ocorrem
All the things that could go wrong, well they still occur
Mas quando o sol violento romper o ar da manhã, ele me encontrará lá
But when the violent sun breaks the morning air it will find me there
Perto de você
Next to you
Eu tive que me perder por anos para encontrar isso
I had to lose myself for years to find this
Confundiu a crueldade e o abuso com bondade
Mistook the cruelty and abuse for kindness
Ainda não sabia o que manter fechado, minha própria cegueira roubou a vista
Didn't know yet what to keep zipped shut, my own blindness stole the view
Mas agora eu acordo ao seu lado
But now I wake up next to you
E as noites ainda são tão longas quanto sempre foram
And the nights are still as long as they ever were
E todas as coisas que poderiam dar errado, bem, elas ainda ocorrem
And all things that could go wrong, well they still occur
Mas quando o sol violento romper o ar da manhã, ele me encontrará lá
But when the violent sun breaks the morning air it will find me there
Perto de você
Next to you
Onde foi que tudo deu certo?
Where did it all go right?
Quando foi que tudo deu certo?
When did it all go right?
Quando foi que tudo deu certo?
When did it all go right?
Onde foi que tudo deu certo?
Where did it all go right?
Eu costumava vagar até o limite e olhar para baixo
I used to wander to the edge and look down
Eu costumava acumular promessas e depois sair da cidade
I used to pile up promises then leave town
Você deveria ter ouvido minhas melhores desculpas tão profundas e tão falsas
You should have heard my best excuses so profound and so untrue
Mas agora eu acordo ao seu lado
But now I wake up next to you
Quando foi que tudo deu certo?
When did it all go right?
Eu sempre voltarei do limite
I′ll always walk back from the edge
E encontrar um caminho para você
And find a way to you
Onde foi que tudo deu certo?
Where did it all go right?
Eu sempre voltarei do limite
I'll always walk back from the edge
Encontre uma maneira de chegar até você
Find a way to get to you
Quando foi que tudo deu certo?
When did it all go right?
Eu sempre voltarei do limite
I'll always walk back from the edge
E encontrar um caminho para você
And find a way to you
Onde foi que tudo deu certo?
Where did it all go right?
Eu sempre voltarei do limite
I′ll always walk back from the edge
Encontre uma maneira de chegar até você
Find a way to get to you
