Traducir a
La première fois que je t'ai vu
A primeira vez em que eu te vi
Je n'ai jamais oublié ce jour
Eu nunca me esqueci daquele dia
Si plein de tendresse et de joie
Tão cheio de ternura e de alegria
Notre grand amour a commencé
Começava o nosso grande amor
Il y avait tellement de paix dans son regard.
Havia tanta paz no seu olhar
Et l'amour dans ton sourire de fille
E amor no seu sorriso de menina
Le sentiment que nous ne dominons pas
O sentimento a gente não domina
Quand tu réalises un grand amour
Quando se percebe um grande amor
J'ai alors réalisé que son regard me disait quelque chose.
Percebi então que o seu olhar, alguma coisa me dizia
Tant de belles choses, tout ce que mon cœur désirait
Tanta coisa linda, tudo aquilo que meu coração queria
Tant d'émotion, dans le cœur, ne pouvait plus être contenue
Tanta emoção, no coração já não podia ser contida
Parce que je venais de trouver le grand amour de ma vie
Pois eu acabava de encontrar o grande amor da minha vida
Dans une journée inoubliable je t'ai trouvé
Num dia inesquecível te encontrei
Nous nous tenons pendant longtemps.
Nos abraçamos demoradamente
Ensuite, nous nous sommes longuement regardés.
Depois nós nos olhamos longamente
Savoir ce que c'était que d'avoir un grand amour
Sabendo o que era ter um grande amor
De beaux mots pleins d'émotion
Palavras lindas, cheias de emoção
Ils ont dit à quel point nous nous aimions déjà.
Diziam o quanto a gente já se amava
Plus près chaque fois que je t'ai parlé
Mais perto cada vez eu te falava
Que nous avons respiré le même air
Que a gente respirava o mesmo ar
Je t'ai embrassé sur la bouche et j'ai réalisé que c'était ton premier baiser
Te beijei na boca e percebi que era o seu primeiro beijo
Je t'ai respecté, ton innocence, j'ai ignoré mon désir
Respeitei você, sua inocência, ignorei o meu desejo
Quand j'étais enfant, je ne pouvais pas contenir autant de bonheur.
Como uma criança não cabia em mim tanta felicidade
Et en tant qu'adulte, je ne pouvais pas croire que c'était vrai
E como um adulto eu não podia acreditar que era verdade
Et cet amour qui nous unissait jadis
E esse amor que um dia nos uniu
Et cela remplit notre vie de joie
E enche a nossa vida de alegria
Avec des bisous comme ça tous les jours
Com beijos, como aquele, todo dia
On ne peut pas en avoir assez de se souvenir
A gente não se cansa de lembrar
Je t'ai embrassé sur la bouche et j'ai réalisé que c'était ton premier baiser
Te beijei na boca e percebi que era o seu primeiro beijo
Je t'ai respecté, ton innocence, j'ai ignoré mon désir
Respeitei você, sua inocência, ignorei o meu desejo
Quand j'étais enfant, je ne pouvais pas contenir autant de bonheur.
Como uma criança não cabia em mim tanta felicidade
Et en tant qu'adulte, je ne pouvais pas croire que c'était vrai
E como um adulto eu não podia acreditar que era verdade
Je t'ai embrassé sur la bouche et j'ai réalisé que c'était ton premier baiser
Te beijei na boca e percebi que era o seu primeiro beijo
Je t'ai respecté, ton innocence, j'ai ignoré mon désir
Respeitei você, sua inocência, ignorei o meu desejo
Quand j'étais enfant, je ne pouvais pas contenir autant de bonheur.
Como uma criança não cabia em mim tanta felicidade
Et en tant qu'adulte, je ne pouvais pas croire que c'était vrai
E como um adulto eu não podia acreditar que era verdade
