Traducir a
You were the biggest of my cases
Você foi o maior dos meus casos
From all the hugs the one I never forgot
De todos os abraços o que eu nunca esqueci
You were from affairs I had
Você foi dos amores que eu tive
The most complicated and most simple for me
O mais complicado e o mais simples pra mim.
You were the best of my mistakes
Você foi o melhor dos meus erros
The most wierd history which Someone already did write.
A mais estranha história que alguém já escreveu
For theses and others that my Missing
E é por essas e outras que a minha saudade
does remenber of all again
Faz lembrar de tudo outra vez.
You were the sincere lie
Você foi a mentira sincera
The Kidding more serious that happened to me
Brincadeira mais séria que me aconteceu
You were the most old affair
Você foi o caso mais antigo
The most friendly love that did appear to me
O amor mais amigo que me apareceu
From the Memories that I bring in life
Das lembranças que eu trago na vida
You are the Missing that I like to have
Você é a saudade que eu gosto de ter
In this way I feel you closest of me again
Só assim sinto você bem perto de mim outra vez.
I did forget to try to forget you
Esqueci de tentar te esquecer
I decide to want you for want it
Resolvi te querer por querer
I decide to remember how many times I got the will
Decidi te lembrar quantas vezes eu tenha vontade
without to loose
Sem nada perder.
You were all the happiness
Você foi toda a felicidade
You were the wickedness that only made me quite
Você foi a maldade que só me fez bem
You were the best of my plans
Você foi o melhor dos meus planos
And worst of mistakes that I could to do
E o pior dos enganos que eu pude fazer
From the Memories that I bring in life
Das lembranças que eu trago na vida
You are the Missing that I like to have
Você é a saudade que eu gosto de ter
In this way I feel you closest of me again
Só assim sinto você bem perto de mim outra vez.
