Por motivo de força maior traducción al Inglés

Roberto Carlos

Traducir a

So, I arrived alone
Entonces, llegué solo
And I wanted to see our house
Y quise ver a nuestra casa
I concealed the general untidiness.
El desaliño general disimulé
The badly painted wall
El muro mal pintado
Some hidden flowers
Algunas flores escondidas
Dusty steps
Escalones polvorientos
The forgotten railing
La baranda olvidada

In the middle of the room a carpet
En medio de la sala una alfombra
At the end of the corridor the door
Al fin del corredor la puerta
From our room that kept
De nuestro cuarto que guardaba
Old phrases and insecure attitudes
Antiguas frases y actitudes inseguras
Mistakes made
Errores hechos
Our stunned gestures
Nuestros gestos aturdidos
Your cares and secrets
Tus cuidados y secretos

After so much time
Después de tanto tiempo
I find you hiding
Yo te encuentro que te escondes
Behind repeated phrases to justify
Detrás de frases repetidas para justificar
Your decision to separate our lives
Tu decisión de separar a nuestras vidas
That's why I accepted that as your reason to change.
Por eso acepté esa tu razón para cambiar

You became a lady only out of respect
Tú te hiciste señora solamente por respeto
And in writing and it remains said but not said
Y por escrito y queda dicho por no dicho
And I respect those complaints.
Y esas quejas yo respeto
But I do not accept the argument.
Pero no acepto el argumento
What do you regret now?
De que ahora te arrepientes
And due to force majeure I am leaving.
Y por motivo de fuerza mayor yo me voy

Who lives mine
Quien vive lo mío
You should know
Debe saber
That sometimes you win
Que a veces se gana
Who knows how to lose
Quien sabe perder

Who lives mine
Quien vive lo mío
You should know
Debe saber
That sometimes you win
Que a veces se gana
Who knows how to lose
Quien sabe perder

After so much time
Después de tanto tiempo
I find you hiding
Yo te encuentro que te escondes
Behind repeated phrases to justify
Detrás de frases repetidas para justificar
Your decision to separate our lives
Tu decisión de separar a nuestras vidas
That's why I accepted that as your reason to change.
Por eso acepté esa tu razón para cambiar

You became a lady only out of respect
Tú te hiciste señora solamente por respeto
And in writing and it remains said but not said
Y por escrito y queda dicho por no dicho
And I respect those complaints.
Y esas quejas yo respeto
But I do not accept the argument.
Pero no acepto el argumento
What do you regret now?
De que ahora te arrepientes
And due to force majeure I am leaving.
Y por motivo de fuerza mayor yo me voy

Who lives mine
Quien vive lo mío
You should know
Debe saber
That sometimes you win
Que a veces se gana
Who knows how to lose
Quien sabe perder

Who lives mine
Quien vive lo mío
You should know
Debe saber
That sometimes you win
Que a veces se gana
Who knows how to lose
Quien sabe perder

Who lives mine
Quien vive lo mío
You should know
Debe saber
That sometimes you win
Que a veces se gana
Who knows how to lose
Quien sabe perder

Who lives mine
Quien vive lo mío
You should know
Debe saber
That sometimes you win
Que a veces se gana

Desarrollado por musixmatch