Traducir a
Eu quero envelhecer contigo
I wanna grow old with you
Comprar um RV e apenas viajar
Buy an RV and just travel
Eu quero ter filhos e uma casa, e um um pouco de stress que eu consiga lidar
I wanna have kids and a house, and some stress I can′t handle
I quero um cachorro que nós consigamos persegui-lo pelo parque em um domingo
I wanna dog we can chase through the park on a Sunday
E então fazer um jantar para dois
Then make us a dinner for two
Pode ser até pelo micro-ondas
Might be microwave entrees
Eu odeio que nós só temos uma vida
I hate that we only get one life
Apenas uma chance de acertar
Only one chance to get it right
Mas eu quero passá-la ao seu lado
But I want to spend it by your side
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Eu quero uma chance de ficar nervoso e ter brigas, e depois fazermos as pazes
I want a chance to get mad and have fights, and then make up
Eu quero saber para onde essa luz e essa escuridão vão nos levar
I wanna know where this light and this darkness will take us
Eu quero ver quão bonita você estará quando tiver cinquenta anos
I wanna see just how beautiful you'll be when you′re fifty
Então todos os meus amigos terão inveja e morrerão de vontade
So all of my friends will be jealous and dying of envy
Eu odeio que nós só temos uma vida
I hate that we only get one life
Apenas uma chance de acertar
Only one chance to get it right
Mas eu quero passá-la ao seu lado
But I want to spend it by your side
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
E eu tenho que dizer o que está na minha cabeça
And I got to say what's on my mind
Há apenas um pouco deste tempo precioso
There's only so much of this precious time
E eu quero passá-lo ao seu lado
And I want to spend it by your side
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
Esta noite e toda noite
Tonight and every night
