Traducir a
Dices que soy todo lo que una chica como yo podría ser.
You say that I am all a girl like me could be
Dices que todo lo que necesitas lo encuentras en mí.
You say that all that you need you find in me
Y eso se siente bien.
And that feels good
Porque eso es todo lo que una chica quiere oír.
′Cause that is all a girl wants to hear
Pero ¿me estás diciendo esto, nena, sí?
But are you telling me this, baby, yeah
¿Solo para tenerme cerca?
Just to keep me near?
Mi alma y todo mi corazón te los entrego.
My soul and all of my heart I give to you
Oh, mi confianza es algo que deposito en pocos.
Oh, my trust is something that I put in few
Así que nena, si tú, tú
So baby, if you, you
Quería que me mostraras todo lo que tienes, nena.
Wanted all you got to show me, baby
Eso es lo que dices que vas a hacer.
That what you say you're gonna do
Es algo que se convertirá en realidad.
Is something that will become reality
¿Entonces me amarás?
So will you love me
Digamos que dentro de un año...
Let′s say one year from now
Y si quieres, cariño, sí
And if you will, baby, yeah
¿Puedes decirme cómo?
Can you tell me how?
Porque quiero saber
'Cause I wanna know
No voy a volver a hacer el ridículo.
I'm not gonna play the fool again
Quiero ser más
I wanna be more
Más que una novia más
Than just another girlfriend
(Solo otra novia)
(Just another girlfriend)
Así que esto es todo.
So this is it
Aquí es donde debes tomar una decisión.
This is where your choice has to be made
Porque no voy a ir más lejos
′Cause I ain′t going no further
Si no sé qué me espera
If I don't know what′s ahead
No me malinterpretes
Don't get me wrong
Lo único que quiero es que te quedes conmigo, cariño.
All I want is you to stay with me, baby
¿No te quedarás conmigo, cariño?
Won′t you stay with me, baby?
Pero no aquí
But not here
No donde estamos hoy
Not where we are today
¿Entonces me amarás?
So will you love me
Digamos que dentro de un año...
Let's say one year from now
Y si quieres, cariño, sí
And if you will, baby, yeah
¿Puedes decirme cómo?
Can you tell me how?
Porque quiero saber
′Cause I wanna know
No voy a volver a hacer el ridículo.
I'm not gonna play the fool again
Quiero ser más
I wanna be more
Más que una novia más
Than just another girlfriend
¿Te irás o te quedarás?
Will you leave or will you stay?
¿Te quedarás un día más?
Will you stay another day?
¿Te irás o te quedarás?
Will you leave or will you stay?
¿Te quedarás un día más?
Will you stay another day?
Oh, tengo que saberlo
Oh, I gotta know
¿Entonces me amarás?
So will you love me
Digamos que dentro de un año...
Let's say one year from now
Y si quieres, cariño, sí
And if you will, baby, yeah
¿Puedes decirme cómo?
Can you tell me how?
Porque quiero saber
′Cause I wanna know
No voy a volver a hacer el ridículo.
I′m not gonna play the fool again
Quiero ser más
I wanna be more
Más que una novia más
Than just another girlfriend
(Solo otra novia)
(Just another girlfriend)
¿Me tomarás en serio?
Will you take me seriously?
(Solo otra novia)
(Just another girlfriend)
Tienes que decírmelo ahora, cariño.
You got to tell me now, baby
(Solo otra novia)
(Just another girlfriend)
No es solo otra novia
Not just another girlfriend