Traducir a
I'm tied to you,
Estoy atada a ti,
I can't help it.
No lo puedo remediar
Like the river to the sea, and the prisoner to the chain
Como el río al mar, y el preso a la cadena
And if you want me to tell you the truth.
Y si quieres que te diga la verdad
I'm not going to untie myself,
No me pienso desatar,
That's how I die
Así me muera
I'll be right next to you,
Iré pegada a ti,
Waiting for your signal
Esperando tu señal
To give you what you order and command
Para darte lo que usted ordene y mande
And if you want me to tell you the truth.
Y si quieres que te diga la verdad
I'm not leaving you,
No te pienso abandonar,
So kill me
Así me maten
And it's just that I'm no good to be without you
Y es que no sirvo para estar sin ti
And it's that I get lost where you're not
Y es que me pierdo donde tu no estás
Yours is my luck, yours is my life
Tuya es mi suerte, tuya es mi vida
You take me on wherever you go
Me llevas prendida allá donde vas
And it's just that I'm no good to be without you
Y es que no sirvo para estar sin ti
And it is that you have made me a slave of your love
Y es que me has hecho esclava de tu amor
Do whatever you want to do with me.
Has lo que quieras hacer conmigo
I just follow you whether you understand or not
Yo solo te sigo lo entiendas o no
I'm saving you for you,
Te guardo para ti,
The best I can give
Lo mejor que puedo dar
Because you're the only thing that matters.
Porque eres tu lo único importante
And if you want me to tell you the truth.
Y si quieres que te diga la verdad
I'll never leave you,
Jamás te dejaré,
So kill me
Así me maten
I'll always be as faithful to you as a watchdog.
Te seré siempre tan fiel como un perro guardián
Always by your side whatever it may be
A tu lado siempre sea como sea
And if you want me to tell you the truth.
Y si quieres que te diga la verdad
I'll never leave you,
Jamas te dejaré,
That's how I die
Así me muera
And it's just that I'm no good to be without you
Y es que no sirvo para estar sin ti
And it's that I get lost where you're not
Y es que me pierdo donde tu no estás
Yours is my luck, yours is my life
Tuya es mi suerte, tuya es mi vida
You take me on wherever you go
Me llevas prendida allá donde vas
And it's just that I'm no good to be without you
Y es que no sirvo para estar sin ti
And it is that you have made me a slave of your love
Y es que me has hecho esclava de tu amor
Do whatever you want to do with me.
Has lo que quieras hacer conmigo
I just follow you, whether you want it or not.
Yo solo te sigo, lo quieras o no
And it's just that I'm no good to be without you
Y es que no sirvo para estar sin ti
And it's that I get lost where you're not
Y es que me pierdo donde tu no estás
Yours is my luck, yours is my life
Tuya es mi suerte tuya es mi vida
You take me on wherever you go
Me llevas prendida allá donde vas
And it's just that I'm no good to be without you
Y es que no sirvo para estar sin ti
And it is that you have made me a slave of your love
Y es que me has hecho esclava de tu amor
Do whatever you want to do with me.
Has lo que quieras hacer conmigo
I just follow you, whether you want it or not.
Yo solo te sigo, lo quieras o no
And it's just that I'm no good to be without you
Y es que no sirvo para estar sin ti...
