Traducir a
(Yo, Sam, essa merda é quente)
(Yo, Sam, this shit heat)
(Droga, Dawson)
(Damn, Dawson)
Sim, uh
Yeah, uh
Pensando na minha vida e até onde um negro chegou
Thinking about my life and how far a nigga came
Pensando na minha vida e nos erros que um negro cometeu
Thinking about my life and mistakes a nigga made
Esquivando-se constantemente do ceifador, todo mundo tem um dia (grrah)
Steady ducking the reaper, everybody got a day (grrah)
Espero estar pronto para isso (sim, sim!)
Hopefully, I′ll be ready for it (yeah, yeah!)
Uh, eu disse a eles meus sonhos, eles não acreditam nisso
Uh, I told 'em my dreams, they ain′t believe this
Eu não posso mentir, nem eu poderia ter visto isso
I can't lie, even I couldn't of seen this
Eu só estava no ponto de ônibus, ficando louco
I just was on the bus stop, gettin′ high out of my brain
Fones de ouvido, ouvindo Kevin Gates dizendo
Headphones in, listenin′ to Kevin Gates sayin'
"Estrela cadente, estrela cadente"
"Shooting star, shooting star"
Rapper com uma pistola, isso me fez uma estrela cadente
Rapper with a pistol, that made me a shooting star
Agora nós estamos ao redor do mundo, shows de 300 mil dólares
Now we all across the globe, 300 thousand dollar shows
Não era pra gente ter chegado tão longe
We wasn′t 'posed to get this far
Essa merda é tão louca, essas putas estão tentando tramar contra mim (tentando tramar contra mim)
This shit so crazy how these hoes tryna plot on me (tryna plot on me)
Esses manos estão odiando, querem meu lugar, mandando tiros em mim
These niggas hatin′, want my spot, sendin' shots at me
Saiba que ando com o Sosa, Ghetto, Spec e Tee
Know I fuck with Sosa, Ghetto, Spec and Tee
Rapaz, você não deve saber que os garotos vão estacionar o carro, pular a pé
Oh, you must ain′t know the boy gon' park the car, jump out on feet
Você não vai pagar um negro de volta por salvar sua vida
What you pay a nigga back for saving ya life?
Eu ainda não sei, mas estou fazendo isso direito
I don't know yet, but I′m a make it right
Estou tentando arrasar, esses manos estão tentando tirar minha vida
I′m tryna ball, these niggas tryna take my life
Vou te contar o que fará um gangster mudar de vida
I'll tell you what′ll make a gangster change his life
Indo dormir com milhões na conta
Go to sleep with millions in his bank
Acordando de manhã, vendo o rosto da filha dele
Wake up in the morning, see his daughter face
Tão quebrado quanto uma piada, quando estávamos em baixo, estávamos bem (jovens)
Just as broke as a joke, when we was down, we was fine (youngin')
Comece a realizar seus sonhos agora, minha vida está em jogo
Start achievin′ his dreams now his life on the line
Diga à gravadora: "Sem acordo", preciso de 20 sempre
Tell the label, "No deal," I need 20 every time
Eu não vou para a Europa se não puder trazer minha .45
I ain't comin′ to Europe if I can't bring my .45
Diga à gravadora: "Sem acordo", preciso de 20 sempre
Tell the label, "No deal," I need 20 every time
Eu não vou para a Paris se não puder trazer minha .45 (oh, wow)
I ain't coming to Paris if I can′t bring my .45 (oh, whoa)
Sim
Ayy
Diga à gravadora: "Sem acordo"
Tell the label, "No deal"
Estou bem, não posso ir ao Rolling Loud se não puder trazer fogo
I′m fine, I can't come to Rolling Loud if I can′t bring fire
Você sabe, eu preciso da minha arma para esses malditos manos
You know, I need my fire for these fuck niggas
Eu preciso da minha arma para esses malditos manos (sim)
I need my fire for these fuck niggas (yeah)
Eu preciso da minha arma para esses malditos manos, eu vejo agora
I need my fire for these fuck niggas, I see now
Entendo agora, preciso da minha arma para esses malditos manos (grrah)
I see now, I need my fire for these fuck niggas (grrah)
Sem acordo (baow, baow, baow, baow)
No deal (baow, baow, baow, baow)
Não, sem acordo
No, no deal
(Não, não, não, não)
(No, no, no, no)
(nerd)
(No, no)
