Traducir a
Pop-star
Popstar
Va te faire foutre, tout de suite (ouais, mec)
Fuck you, straight up (yeah, dwag)
Non, non, non
No, no, no
Après des mois à se sentir mort
After months of feeling dead
Je sens enfin que je revivrai
Finally feel I′ll live again
Entendre des voix dans ma tête
Hearing voices in my head
Me disant que je guérirai à nouveau
Telling me I'll heal again
Je t'avais donné tout mon amour
I had gave you all my love
Je t'ai donné tout ce que j'avais à donner
Gave you all I had to give
J'ai investi toute ma confiance
I invested all my trust
Et tu m'as donné ton cul à embrasser, ouais
And you gave me your ass to kiss, yeah
L'amour n'aime personne, non (je dis, quoi de neuf, cependant?)
Love don′t love nobody, no (I'm sayin', what up, though?)
L'amour n'aime personne, l'amour, l'amour, l'amour
Love don′t love nobody, love, love, love
L'amour n'aime personne, ouais, euh, euh, euh
Love don′t love nobody, yeah, uh, uh, uh
Il n'aime personne, il n'aime personne
It don't love nobody, it don′t love nobody
Fraîchement sorti de ce fond, complice impitoyable
Fresh out of that bottom, cutthroat conniver
Je ne veux pas que ma mère pleure, en plus il se déchaîne alors je lui ai tiré dessus
Don't want my mama crying, plus he wildin′ so I shot him
Tu vois le problème c'est que je ne te ferais jamais comme tu m'as fait
See the problem is I'd never do you how you did me
Chaque mouvement que j'ai fait, j'ai essayé de considérer tes sentiments
Every move I made, I tried to consider your feelings
Se sentir poignardé et le cœur brisé
Feeling back stabbed and heartbroken
Je pensais que j'étais brisé, j'ai toujours laissé mon cœur ouvert
I thought that I was broken, I still left my heart open
Tu m'as dit que ton amour durerait pour toujours, je pivoterais dessus
You told me that your love would last forever, I′d pivot on it
Je t'ai raconté tous mes problèmes et mon passé, tu as chié dessus
Told you all my problems and my past, you shitted on it
Maintenant tu fais la bougie et le grand méchant parce que ce négro est sur toi
Now you actin' bougie and big bad 'cause that nigga on you
Tu ne sais pas que j'ai couru jusqu'à moi un sac, je vais finir par me débarrasser de mon pote
You don′t know I ran up me a bag, I′m finna get rid of homie
M'a dans mes sentiments, je suis grand fou, plus je me sens seul
Got me in my feelings, I'm big mad, plus I′m feeling lonely
Je ne veux pas entendre parler de merde, toutes ces salopes sont fausses
I don't wanna hear shit about shit, all you bitches phony
Je sais que je n'aimerai plus jamais, mais tu ne peux pas dire la même chose
I know I′ll never love again, but you can't say the same thing
Je sais que je ne ferai plus jamais confiance, et je peux le dire facilement
I know I′ll never trust again, and I can say that with ease
Tu peux vivre un rêve de conte de fées, et moi ?
You get to live a fairytale dream, what about me?
J'ai laissé mon cœur dans ma poche et j'ai jeté la clé
I left my heart inside my pocket and threw away the key
Après des mois à se sentir mort
After months of feeling dead
Je sens enfin que je revivrai
Finally feel I'll live again
Entendre des voix dans ma tête
Hearing voices in my head
Me disant que je guérirai à nouveau
Telling me I'll heal again
Je t'avais donné tout mon amour
I had gave you all my love
Je t'ai donné tout ce que j'avais à donner
Gave you all I had to give
J'ai investi toute ma confiance
I invested all my trust
Et tu m'as donné ton cul à embrasser, ouais
And you gave me your ass to kiss, yeah
L'amour n'aime personne, non (je dis, quoi de neuf, cependant?)
Love don′t love nobody, no (I′m sayin', what up, though?)
L'amour n'aime personne, l'amour, l'amour, l'amour
Love don′t love nobody, love, love, love
L'amour n'aime personne, ouais, euh, euh, euh
Love don't love nobody, yeah, uh, uh, uh
Il n'aime personne, il n'aime personne
It don′t love nobody, it don't love nobody (yeah, rrah)
Pop-star
Popstar
