Traducir a
Ooh, c'est un rythme de Mac
Ooh, this a Mac beat
Tu vois, c'est beaucoup de conneries qui m'ont laissé des cicatrices
See, it′s a lot of shit left me scarred
J'ai besoin de chaînes pour protéger mon cœur
I need chains to protect my heart
C'est beaucoup de conneries qui m'ont laissé des cicatrices
It's a lot of shit left me scarred
Mais la douleur fait de nous ce que nous sommes
But pain makes us who we are
Et ils disent que le véritable amour ne meurt jamais
And they say true love never dies
Mais j'ai ressenti ça quand Deja est parti
But I felt that way when Deja left
Même s'ils disent que je ne peux pas me blâmer
Even though they say I can′t blame myself
Je ne me suis toujours pas pardonné
Still ain't forgave myself
Des projets à un jet privé, se remémorant et souhaitant
From the 'jects to a private jet, reminiscing and wishing
Je pourrais reprendre le passé et je pourrais faire quelque chose de différent
I could take back the past and I could do it somethin′ different
Bien avant le rap, les maisons de disques et les salopes
Way before the rapping, the record labels, and bitches
Bien avant que mes potes ne meurent et n'aillent en prison
Way before my homies was dead and goin′ to prison
Mais les bons partent jeunes, les autres négros, ils ne durent pas, ouais
But the good go young, them other niggas, they don't last, yeah
Chaz en a attrapé 20 à 18 et c'était l'année dernière
Chaz caught 20 at 18 and it was last year
Un de moins, 19 de plus à faire
One down, 19 more to go
Maman m'a dit : "Ce karma est réel, fils, ralentis ton rythme"
Mama told me, "That karma real, son, slow your roll"
Allez leur demander, négros, nous n'avons jamais parlé
Go ask them niggas, we never spoke
Tant de faux amis et de visages souriants
So many fake friends and smiling faces
J'essaie de sourire pour cacher la douleur mais je n'arrive pas à m'en débarrasser
I try to smile to hide the pain but I can′t seem to shake it
C'est comme si cette merde me trottait dans la tête tous les jours
It's like that shit be on my brain on a daily basis
Je me souviens que Deja est mort, j'ai pleuré comme un bébé, cette douleur m'a fait
Remember Deja died, I cried just like a baby, that pain shit made me
C'est beaucoup de conneries qui m'ont laissé des cicatrices
It′s a lot of shit left me scarred
J'ai besoin de chaînes pour protéger mon cœur
I need chains to protect my heart
C'est beaucoup de conneries qui m'ont laissé des cicatrices
It's a lot of shit left me scarred
Mais la douleur fait de nous ce que nous sommes
But pain makes us who we are
Et ils disent que le véritable amour ne meurt jamais
And they say true love never dies
Mais j'ai ressenti ça quand Deja est parti
But I felt that way when Deja left
Même s'ils disent que je ne peux pas me blâmer
Even though they say I can′t blame myself
Je ne me suis toujours pas pardonné, ouais
Still ain't forgave myself, yeah
