Traducir a
Hoje acordei de um sonho
Today, I awoke from a dream
Foi uma revelação
It was a revelation
Quase Patmosiano, seja lá o que isso signifique
Almost Patmosian, whatever that means
Mas isso é evidentemente outra história
But that′s evidently another story
Tudo começou com uma briga padrão com o mal
It began with some standard bullshit fight with evil
Neste caso, uma figura aparentemente todo-poderosa encapuzada e encapuzada
In this case, an apparently all-powerful hooded and cloaked figure
Nós fugimos
We fled
Sim nós
Yes, we
Eu não estava sozinho
I was not alone
Mas não há escapatória
But there's no escape
Você está no tee, mas não há lugar para arremessar a bola
You′re on the tee, but there's nowhere to tee the ball up
Você está tentando fazer as malas, mas o caos é muito grande
You're trying to pack, but the chaos is too great
Você não consegue se lembrar onde estacionou o carro
You can′t remember where you parked the car
Os pássaros vêm, mas a arma desmorona
The birds come over, but the gun falls apart
O trem está atrasado ou não para
The train is late, or it doesn′t stop
Suas mãos são muito grandes, o mundo é muito pequeno
Your hands are too big, the world is too small
Você não quer enfiar a faca nas costelas do garçom
You don't mean to plunge the knife under the waiter′s ribs
Mas de alguma forma você faz
But somehow you do
Você pisa no freio o mais forte que pode
You push on the footbrake as hard as you can
Mas o carro continua rolando lentamente para a pista
But the car keeps rolling slowly forwards onto the track
Ou de costas sobre o penhasco
Or backwards over the cliff
Bem, não foi um daqueles
Well, it wasn't one of those
Foi o confronto final
It was the final showdown
O confronto final entre o bem e o mal
The final confrontation between good and evil
Ele pegou o espectro
He caught up the wraith
Ele era forte, forte demais para derrotar no corpo a corpo
He was strong, too strong to defeat in hand-to-hand
Nós tentamos de tudo
We tried everything
Tudo se resumiu e se expandiu para cima e para baixo
It all boiled down and expanded out and up
Em uma espécie de videogame Pilot Wings em um site de circo
Into a sort of Pilot wings video game over a circus site
Guy Laliberté, enlouquecido
Guy Laliberté, gone mad
Lona e pessoas e enormes arcos de fumaça
Canvas and people and towering smoke arches
E fazendo malabarismos com cápsulas e pegando facas
And juggling capsules and catching knives
E trabalho em equipe e camaradas
And teamwork and comrades
E foi complicado e cansativo
And it was complicated and exhausting
Mas ganhamos o dia
But we won the day
Ficamos parados, exaustos, mas triunfantes
We stood, exhausted but triumphant
Sorrindo um para o outro
Smiling at one another
Apertando os antebraços e abraçando
Clasping forearms and hugging
Como maus atores de Shakespeare
Like bad Shakespearean actors
Mas então olhamos para cima e ao redor
But then we looked up and around
Eles estavam se reunindo novamente acima de nós
They were gathering anew above us
Escurecendo o céu
Darkening the sky
Hordas e hordas
Hordes and hordes
Demais para contar
Too many to count
Preparado para atacar
Poised to attack
Todas as adversidades
Overwhelming odds
Contra nós, poucos felizes
Against we happy few
Nós bando de irmãos
We band of brothers
Estávamos preparados para morrer
We were prepared to die
Quase aliviado por ter dado tudo de nós
Almost relieved to have given our all
Quando apenas fora de vista, à minha direita
When just out of sight, to my right
Um pouco além da periferia da minha visão
Just beyond the periphery of my vision
Como uma fogueira violenta num vento forte, alguém falou
Like a raging bonfire in a high wind, someone spoke
Uma voz, como Atticus Finch
A voice, like Atticus Finch
Iniciado!
Begone!
A voz oblíqua do fogo ordenou
The fire forward oblique voice ordained
Não admitia refutação
It brooked no rebuttal
As hordas se dissolveram
The hordes dissolved
E ao redor das tendas do circo
And all around the circus tents
Carros abertos cheios de bandidos
Open saloon cars full of bad guys
Moídos para escapar
Milled around to make their escape
Deslizando na lama
Skidding in the mud
Mas não havia para onde correr
But there was nowhere to run
Tinha acabado
It was over
