Who Needs Information traducción al Francés

Roger Waters

Traducir a

[Jim :] "Vous venez de la vallée ?"
[Jim:] "You′re from the valley?"
[Billy :] "Non, Jim, crétin, les Vallées, Pays de Galles ; Chœurs de voix d'hommes"
[Billy:] "No, Jim you schmuck, the Valleys, Wales; Male voice choirs"
[Jim :] "Pays de Galles ! Maintenant, c'est du sperme ou de la pointe bleue ?"
[Jim:] "Wales! Now is this sperm or blue-tip?"
[Billy:] "Ha, ha, ha, ha. Jim très drôle."
[Billy:] "Ha, ha, ha, ha. Very funny Jim."
[Jim :] "Désolé."
[Jim:] "Sorry."
[Billy :] "Moi et Benny sommes sortis."
[Billy:] "Me and Benny went out."
[Jim :] "Qui est Benny ?"
[Jim:] "Who's Benny?"

Moi et Benny sommes sortis hier soir
Me and Benny went out last night
À la recherche d'amusement
Looking for fun
Souper de la bière au clair de lune
Supping ale in the moonlight
En attendant que l'aube vienne
Waiting for the dawn to come

Benny a pointé du doigt un magasin HiFi
Benny pointed at a HiFi shop
Il a dit: "Hé mec,
He said, "Hey man,
Regardez tout ce qu'ils ont."
Look at all the stuff they′ve got."
Comment avez-vous fait un avoir d'un avoir pas
How'd you make a have out of a have not

Qui a besoin d'informations
Who needs information
Quand tu travailles sous terre ?
When you're working underground?
Donne-moi juste une confirmation
Just give me confirmation
Nous pourrions gagner un million de livres
We could win a million pounds

Benny est monté sur une passerelle
Benny climbed up on a footbridge
Et il chancela sur le parapet
And he teetered on the parapet
Il a dit : Pouvez-vous voir le blanc de leurs phares ?
He said, "Can you see the whites of their headlights?
Arrivent-ils déjà ?"
Are they coming yet?"

Qui a besoin d'informations
Who needs information
Ce haut du sol
This high off the ground?
Donne-moi juste une confirmation
Just give me confirmation
Nous pourrions gagner un million de livres
We could win a million pounds

Qui a besoin d'informations
Who needs information
Quand tu vis dans la peur constante ?
When you′re living in constant fear?
Donne-moi juste une confirmation
Just give me confirmation
Il y a un moyen de sortir d'ici
There′s some way out of here

(D'une certaine façon) hors d'ici
Some way (out of here)
(D'une certaine façon) hors d'ici
Some way (out of here)
(D'une certaine façon) hors d'ici
Some way (out of here)
(D'une certaine façon) hors d'ici
Some way (out of here)
(D'une certaine façon) hors d'ici
Some way (out of here)
(Un moyen de sortir)
(Some way out)

Benny a soulevé un parpaing
Benny hefted a breeze block
Et j'ai essayé de lâcher prise
And tried to let go
J'ai été accroché à une larme
Got hung up on a tear drop
Alors moi et Benny sommes allés à la maison
So me and Benny went home

Qui a besoin d'informations
Who needs information
Quand tu vis dans la peur constante ?
When you're living in constant fear?
Donne-moi juste une confirmation, ouais
Just give me confirmation, yeah
Il y a un moyen de sortir d'ici
There′s some way out of here

(D'une certaine façon) hors d'ici
(Some way) out of here
(D'une certaine façon) hors d'ici
(Some way) out of here
(D'une certaine façon) hors d'ici
(Some way) out of here
(D'une certaine façon) hors d'ici
Some way (out of here)
(D'une certaine façon) hors d'ici
Some way (out of here)
(Un moyen de sortir)
(Some way out)

Qui a besoin d'informations, ouais
Who needs information, yeah
Quand tu vis sur du temps emprunté ?
When you're living on borrowed time?
Donne-moi juste une confirmation
Just give me confirmation
Il y aura un gagnant cette fois
There will be a winner this time

Qui a besoin d'informations
Who needs information
Quand tu travailles sous terre ?
When you′re working underground
Donne-moi juste une confirmation
Just give me confirmation
Nous pourrions gagner un million de livres
We could win a million pounds

Qui a besoin
Who needs
Qui a besoin
Who needs
Qui a besoin d'informations
Who needs information
Ce haut du sol
This high off the ground
Donne-moi juste une confirmation
Just give me confirmation
Nous pourrions gagner un million de livres
We could win a million pounds

[Jim :] "Euh. (il allume une cigarette)
[Jim:] "Um. (lights a cigarette)
Alors ton frère est en prison ?"
So your brother's in jail?"

Desarrollado por musixmatch