The Long Goodbye traducción al Portugués

Ronan Keating

Traducir a

Eu sei que eles dizem que se você ama alguém
I know they say if you love somebody
Você deveria libertá-lo
You should set them free
(É o que dizem)
(So they say)
Mas é certo que é difícil de fazer
But it sure is hard to do
Sim, com certeza é difícil de fazer
Yeah, it sure is hard to do

E eu sei que dizem, que se não voltar
And I know they say if they don′t come back again
Então é porque está destinado a ser
Then it's meant to be
(É o que dizem)
(So they say)
Mas essas palavras não estão me servindo
But those words ain′t pulling me through
Porque eu ainda estou apaixonado por você
'Cause I'm still in love with you

Eu passo a cada dia aqui esperando por um milagre
I spend each day here waiting for a miracle
Mas é só você e eu passar pelo moinho
But it′s just you and me going through the mill
Escalando uma colina
Climbin′ up a hill

Este é o longo adeus, alguém me diga por quê
This is the long goodbye, somebody tell me why
Pois dois amantes apaixonados não conseguem dizer
Two lovers in love can't make it
Que tipo de amor é esse que continua magoando um coração?
Just what kind of love keeps breaking a heart?
Não importa o quanto eu tente, você vai me fazer chorar
No matter how hard I try, you′re gonna make me cry
Vamos querida, está acabado, sejamos francos
Come on baby, it's over, let′s face it
Tudo o que está acontecendo aqui é um longo adeus
All that's happening here is a long goodbye

Às vezes eu pergunto ao meu coração se realmente
Sometimes I ask my heart did we really
Demos ao nosso amor uma chance
Give our love a chance
(Somente mais uma chance)
(Just one more chance)
E sei que sem dúvida
And I know without a doubt
Eu me virei do avesso
I turned it inside out

E se nós nos afastássemos
And if we walked away
Faria mais sentido
Would make more sense
(Apenas auto-defesa)
(Only self defense)
Mas fico aos prantos
But it tears me up inside
Só de pensar que ainda poderíamos tentar
Just to think we still could try

Quanto tempo devemos manter montados num carrossel
How long must we keep riding on a carousel
Girando e girando e nunca chegar a lugar nenhum?
Going round and round and never getting anywhere?
Em uma asa e oração
On a wing and prayer

Este é o longo adeus, alguém me diga por quê
This is the long goodbye, somebody tell me why
Pois dois amantes apaixonados não conseguem dizer
Two lovers in love can′t make it
Que tipo de amor é esse que continua magoando um coração?
Just what kind of love keeps breaking a heart?
Não importa o quanto eu tente, você vai me fazer chorar
No matter how hard I try, you're gonna make me cry
Vamos querida, está acabado, sejamos francos
Come on baby, it's over, let′s face it
Tudo o que está acontecendo aqui é um longo adeus
All that′s happening here is the long goodbye

Este é o longo adeus, alguém me diga por quê
This is the long goodbye, somebody tell me why
Pois dois amantes apaixonados não conseguem dizer
Two lovers in love can't make it
Que tipo de amor é esse que continua magoando um coração?
Just what kind of love keeps breaking a heart?
Não importa o quanto eu tente, você vai me fazer chorar
No matter how hard I try, you′re gonna make me cry
Vamos querida, está acabado, sejamos francos
Come on baby, it's over, let′s face it
Tudo o que está acontecendo aqui é um longo adeus
All that's happening here is the long goodbye

Você alguma vez vai voltar?
Are you ever coming back again?
Você alguma vez vai voltar?
Are you ever coming back again?
Você alguma vez vai voltar?
Are you ever coming back again?

Desarrollado por musixmatch