Traducir a
Quand toutes les fontaines coulent
Wenn alle Brünnlein fließen
C'est comme ça qu'il faut boire
So muss man trinken
Si je ne peux pas appeler ma chérie
Wenn ich mein Schatz nicht rufen darf
Je lui fais signe.
Tu ich ihm winken
Si je ne peux pas appeler ma chérie
Wenn ich mein Schatz nicht rufen darf
Oui, oui, tu peux appeler
Ju, ja, rufen darf
Je lui fais signe.
Tu ich ihm winken.
Oui, fais signe avec tes petits yeux
Ja, winken mit den Äugelein
Et marche sur le pied ;
Und treten auf den Fuß;
Il y en a un dans la pièce
′s ist eine in der Stube drin
Qui doit devenir le mien
Die meine werden muss
Il y en a un dans la pièce
's ist eine in der Stube drin
Toi, ici, Stube drin
Ju, ja, Stube drin
Qui doit devenir le mien
Die meine werden muss
Pourquoi ne le serait-elle pas ?
Warum sollt sie′s nicht werden
Je l'aime tellement
Ich hab' sie ja so gern
Elle a deux yeux bleus
Sie hat zwei blaue Äugelein
Ils brillent comme deux étoiles
Die leuchten wie zwei Stern
Elle a deux yeux bleus
Sie hat zwei blaue Äugelein
Oui, oui, Äugelein
Ju, ja, Äugelein
Ils brillent comme deux étoiles
Die leuchten wie zwei Stern
Elle a deux joues rouges
Sie hat zwei rote Wängelein
Sont plus rouges que le vin
Sind röter als der Wein
Tu ne trouveras pas une fille comme ça
Ein solches Mädel findst du nicht
Probablement sous le soleil
Wohl unterm Sonnenschein
Tu ne trouveras pas une fille comme ça
Ein solches Mädel findst du nicht
Ouais, ouais, tu ne le penses pas
Ju, ja, findst du nicht
Probablement sous le soleil
Wohl unterm Sonnenschein
