Traducir a
Eh bien, comme un mauvais penny, tu es revenu
Well, like a bad penny you′ve turned up again
Tu es dans ma ligne de mire, il y a une poussière sur ma lentille
You're in my sights, there′s a mist on my lens
Je pense que tu sais ce qu'il s'est passé quand j'ai trébuché et suis tombé
I think you know how it was when I tripped and fell
Et bien, tu m'as eu en double jeu, bébé et je me suis brisé comme une coquille
Well, you double-dealed me, baby and I broke like a shell
Comme un mauvais penny tu as certainement perdu l'éclat
Like a bad penny you've sure lost the glow
Mais je suis hors de portée, ton sourire est certainement devenu froid
But I'm out of reach, your smile′s sure gone cold
Et bien, plus rien ne sera comme avant
Well, it can′t ever be like it was then
Eh bien, ne me trompe pas, bébé, oh, ne gâche pas mes plans
Well, don't you fool with me, baby, oh, don′t you mess with my plans
Certaines nuits orageuses, ton souvenir me hante
Some stormy nights, your memory haunts me
Tu ne t'en vas pas
You won't go away
Eh bien, comme un mauvais penny, tu es apparu dans le changement (la monnaie)
Well, like a bad penny you have turned up in the change
Essaie de rentrer dans la photo, tu ne peux pas entrer dans le cadre
Try to fit into the picture, you can′t get inside the frame
Je pense que tu sais que je suis toujours endolori, mais je suis en voie de guérison
I think you know I'm still sore, but I′m on the mend
Les temps ont changés, ça n'arrivera pas de nouveau
Times sure have changed, it won't happen again
Eh bien, comme un mauvais penny tu tournes encore et encore
Well, like a bad penny spins around and around
Eh bien, tu ne sais pas ce qui a mal tourné quand tout est tombé à l'eau
Well, you won't know what′s gone wrong when it all falls down
Désormais tu dois apprendre et arrêter de jouer
You got to learn from now on to stop playing games
Tu dois continuer à avancer, tu dois filer sur ton chemin
You ought to keep on moving, you got to spin on your way
Certaines nuits solitaires, je t'entends appeler
Some lonely nights, I hear you calling
Ne vas tu pas t'en aller ?
Won′t you go away?
Eh bien, comme un mauvais penny, tu es réapparu
Well, like a bad penny you have turned up again
Tu es dans ma ligne de mire, il y a une poussière sur ma lentille
You're in my sights, there′s a mist on my lens
Je pense que tu sais ce qu'il s'est passé quand j'ai trébuché et suis tombé
I think you know how it was when I tripped and fell
Et bien, tu m'as eu en double jeu, bébé et je me suis brisé comme une coquille
Well, you double-dealed me, baby, I cracked like a shell
