Traducir a
Allons-y, mesdames !
Vamo allá las guapa′
Quelle chance j'ai eue
Qué suerte la que yo tuve
Le jour où je l'ai trouvé
El día que lo encontré
Je l'ai désigné du doigt sous la menace d'un couteau.
Lo he señalaíto a punta de navaja
Cousin, sur le mur
Prima, sobre la paré
Je l'ai désigné du doigt sous la menace d'un couteau.
Lo he señalaíto a punta de navaja
Cousin, sur le mur, hein
Prima, sobre la paré, eh
Comme les lames d'un couteau
Como las hoja' de un cuchillo
Tes mains brillaient quand je lui ai passé la bague
Brillaban los sacáis suyo′ cuando le di el anillo
Les sacái brillaient, les sacái brillaient
Brillaban los sacái', brillaban los sacái'
Elles brillaient, vous les sortez.
Brillaban los sacáis suyo′
Les sacái brillaient, les sacái brillaient
Brillaban los sacái′, brillaban los sacái'
Leurs sacs brillaient (les sacs brillaient)
Que brillanan sus sacái′ (brillaban los sacái')
Si quelqu'un ici s'y oppose
Si hay alguien que aquí se oponga
Ne hausse pas la voix (ne laisse pas ta copine l'entendre).
Que no levante la vo′ (que no lo escuche la novia)
Que la lune ne se lève pas, cela ne sert à rien.
Que no salga la luna, que no tiene pa qué
Ce n'est pas nécessaire, ce n'est pas nécessaire
No tiene pa qué, no tiene pa qué
Avec tes petits yeux, cousin, je trouverai la lumière (pour que la lune ne se lève pas).
Con tus ojito', prima, yo me alumbraré (que no salga la luna)
C'est inutile, c'est inutile, c'est inutile
Que no tiene pa qué, no tiene pa qué, no tiene pa qué
Avec tes petits yeux, cousin, je trouverai la lumière (pour que la lune ne se lève pas).
Con tus ojito′, prima, yo me alumbraré (que no salga la luna)
C'est inutile, c'est inutile, c'est inutile
Que no tiene pa qué, no tiene pa qué, no tiene pa qué
Avec tes petits yeux, cousine, je trouverai la lumière
Con tus ojito', prima, yo me alumbraré
Laisse-moi voir, laisse-moi voir, laisse-moi voir ; montre-moi ça
A ver, a ver, a ver; enséñame ese
Qu'il brille ! Mon Dieu, qu'il est beau !
¡Cómo brilla! ¡Madre mía, qué guapo!
Des diamants, donc avec des diamants, j'aime ça
Diamantes, así que con diamantes, me gusta
Ma copine est tellement belle, elle devrait se tenir sur son trône (reine !)
Qué bonita está mi novia, que se pare en su trono (¡reina!)
Couronne de diamants et, hélas, de perles et d'or
Coroná de brillante' y, ay, con perla′ y oro
Couronne de diamants et, hélas, de perles et d'or
Coroná de brillante′ y, ay, con perla' y oro
Qu'elle le veuille ou non, qu'elle le veuille ou non
Quiera o no quiera, lo quiera ella o no quiera
Il sera avec moi jusqu'à sa mort (c'est comme ça).
Va estar conmigo y hasta que se muera (es lo que hay)
Clou argenté (euh)
Clavada de plata (uh)
Pointe d'argent (aller)
Clavada de plata (va)
Sans dire un mot, elle m'a juré qu'elle se tuerait pour moi.
Sin decir na, a mí me ha jurao que ella por mí se mata
Sans dire un mot, elle m'a juré qu'elle se tuerait pour moi.
Sin decir na, a mí me ha jurao que ella por mí se mata
Il prend, il prend, il prend, il prend, il prend, il prend
Que toma, que toma, que toma, que toma, toma, toma
Une prière à Notre-Dame de la Miséricorde
A la virgencita de la Merced, un rezo
Il a expié ses baisers.
Penitencia pagó, que por sus beso′
Il a expié ses baisers.
Penitencia pagó, que por sus beso'
Si quelqu'un ici s'y oppose
Si hay alguien que aquí se oponga
Ne hausse pas la voix (ne laisse pas ta copine l'entendre).
Que no levante la vo′ (que no lo escuche la novia)
Que la lune ne se lève pas, cela ne sert à rien.
Que no salga la luna, que no tiene pa qué
Ce n'est pas nécessaire, ce n'est pas nécessaire
No tiene pa qué, no tiene pa qué
Avec tes petits yeux, cousin, je trouverai la lumière (pour que la lune ne se lève pas), pour qu'elle ne se lève pas.
Con tus ojito', prima, yo me alumbraré (que no salga la luna), que no
C'est inutile, c'est inutile, c'est inutile
Que no tiene pa qué, no tiene pa qué, no tiene pa qué
Avec tes petits yeux, cousin, je trouverai la lumière (pour que la lune ne se lève pas), pour qu'elle ne se lève pas.
Con tus ojito′, prima, yo me alumbraré (que no salga la luna), que no
C'est inutile, c'est inutile, c'est inutile
Que no tiene pa qué, no tiene pa qué, no tiene pa qué
Avec tes petits yeux, cousine, je trouverai la lumière
Con tus ojito', prima, yo me alumbraré
