Traducir a
je sais qu'il y a quelque chose derrière ton sourire
I know there′s something in the wake of your smile
je peux l'apercevoir à travers tes yeux , oui
I get a notion from the look in your eyes, yeah
tu as construit un amour mais cet amour tombe en morceaux
You've built a love, but that love falls apart
Ton petit morceau de paradis devient sombre
Your little piece of heaven turns to dark
écoute ton coeur quand il t'appelle
Listen to your heart when he′s calling for you
écoute ton cœur , il n'y a rien d'autre que tu puisses faire
Listen to your heart, there's nothing else you can do
je ne sais pas où tu vas et je ne sais pas pourquoi
I don't know where you′re going and I don′t know why
mais écoute ton cœur , avant de lui dire au revoir...
But listen to your heart before you tell him goodbye
parfois tu te demandes si ce combat en vaut la peine
Sometimes you wonder if this fight is worthwhile
les moments précieux ont été emmené par le courant yeah
The precious moments are all lost in the tide, yeah
ils ont été balayés , plus rien n'est pareil
They're swept away, nothing is what it seems
ce sentiment d'appartenir à tes rêves
The feeling of belonging to your dreams
écoute ton coeur quand il t'appelle
Listen to your heart when he′s calling for you
écoute ton cœur , il n'y a rien d'autre que tu puisses faire
Listen to your heart, there's nothing else you can do
je ne sais pas où tu vas et je ne sais pas pourquoi
I don′t know where you're going and I don′t know why
mais écoute ton cœur , avant de lui dire au revoir...
But listen to your heart before you tell him goodbye
et il y a des voix qui veulent être entendues
And there are voices that want to be heard
il y a tellement à dire mais tu ne trouves pas les mots
So much to mention, but you can't find the words
ce parfum de magie , la beauté qui est partie ( la beauté qui est partie )
The scent of magic, the beauty that's been (beauty that′s been)
quand l'amour était plus sauvage que le vent
When love was wilder than the wind
Ecoute ton cœur (ecoute le) quand il t'appelle
Listen to your heart (take a listen to it) when he′s calling for you
Ecoute ton cœur (ecoute le) tu ne peux rien faire d'autre
Listen to your heart (take a listen to it) there's nothing else you can do
je ne sais pas où tu vas et je ne sais pas pourquoi
I don′t know where you're going and I don′t know why
Ecoute ton cœur avant, oh!
Listen to your heart before, oh
Ecoute ton cœur (ecoute le) quand il t'appelle
Listen to your heart (take a listen to it) when he's calling for you
Ecoute ton cœur (ecoute le) tu ne peux rien faire d'autre
Listen to your heart (take a listen to it) there′s nothing else you can do
je ne sais pas où tu vas et je ne sais pas pourquoi
I don't know where you're going and I don′t know why
mais écoute ton cœur , avant de lui dire au revoir...
But listen to your heart before you tell him goodbye
(Écoute ton cœur)
(Listen to your heart)
(Écoute ton cœur) tend l'oreille pour ça
(Listen to your heart), take a listen to it
(Écoute ton cœur)
(Listen to your heart)
Tend, tend l'oreille pour ça (Écoute ton cœur)
Take a, take a listen to it (listen to your heart)
Yeah, yeah, yeah (Écoute ton cœur)
Yeah, yeah, yeah (listen to your heart)
(Écoute ton cœur)
(Listen to your heart)
(Écoute ton cœur)
(Listen to your heart)
(Écoute ton cœur)
(Listen to your heart)
(Écoute ton cœur)
(Listen to your heart)
(Écoute ton cœur)
(Listen to your heart)
(Écoute ton cœur)
(Listen to your heart)
