Traducir a
Je repense à l'année
Ich denke zurück an das Jahr
Quand j'avais à peine dix-sept ans
Als ich eben siebzehn war
Un cirque est venu dans notre ville
Kam ein Zirkus in unsere Stadt
Et le soir dans la tente je l'ai vue
Und abends im Zelt sah ich sie
Mon cœur n'a jamais
Die mein Herz bis heut nie
Oublié, oublié
Vergessen hat, vergessen hat
La fille Carina
Das Mädchen Carina
C'était beau comme une étoile dans le ciel
War schön wie ein Stern am Himmelszelt
La fille Carina
Das Mädchen Carina
C'était mon premier grand amour
War meine erste Große Liebe
Que j'ai trouvé dans ce monde
Die ich fand auf dieser Welt
C'était mon premier grand amour
War meine erste Große Liebe
Que j'ai trouvé dans ce monde
Die ich fand auf dieser Welt
Mon cœur s'est presque arrêté de bonheur
Mein Herz blieb vor Glück beinah steh′n
De la voir si haut sur la corde
So hoch auf dem Seil sie zu seh'n
Elle m'a jeté une rose
Sie warf eine Rose mir zu
Et dit : Je ne t'oublierai jamais
Und sprach: Ich vergess Dich nie mehr
Et l'adieu a été dur
Und der Abschied war schwer
Je n'ai pas trouvé la paix, je n'ai pas trouvé la paix
Ich fand keine Ruh, ich fand keine Ruh
La fille Carina
Das Mädchen Carina
C'était beau comme une étoile dans le ciel
War schön wie ein Stern am Himmelszelt
La fille Carina
Das Mädchen Carina
C'était mon premier grand amour
War meine erste Große Liebe
Que j'ai trouvé dans ce monde
Die ich fand auf dieser Welt
C'était mon premier grand amour
War meine erste Große Liebe
Que j'ai trouvé dans ce monde
Die ich fand auf dieser Welt
La fille Carina
Das Mädchen Carina
C'était beau comme une étoile dans le ciel
War schön wie ein Stern am Himmelszelt
La fille Carina
Das Mädchen Carina
C'était mon premier grand amour
War meine erste Große Liebe
Que j'ai trouvé dans ce monde
Die ich fand auf dieser Welt
C'était mon premier grand amour
War meine erste Große Liebe
Que j'ai trouvé dans ce monde
Die ich fand auf dieser Welt
