Traducir a
Une femme et un homme
Eine Frau und ein Mann
Et les mots Je t'aime
Und die Worte "Ich liebe dich"
C'est autour de cela que tout gravite dans le monde.
Darum dreht sich alles auf der Welt
Et cela nous freine souvent.
Und das hält uns oft
Quand plus rien ne nous retient
Wenn uns nichts mehr hält
Chaque désir de la nuit
Jede Sehnsucht der Nacht
Toutes les larmes sont dues à la solitude
Alle Tränen aus Einsamkeit
Tous les rêves sont rêvés de cette façon.
Alle Träume werden so geträumt
Combien y a-t-il d'yeux ?
Wie viel Augen sind
J'ai pleuré devant le trèfle la nuit
Nachts auf Klee geweint
L'amour nous manque tant
Wie viel Liebe versäumt
Une femme et un homme
Eine Frau und ein Mann
Le paradis peut-il exister sur terre ?
Kann der Himmel auf Erden sein
Mais n'essayez pas de comprendre l'amour.
Doch versuch nicht die Liebe zu verstehen
Vous traverserez l'enfer de temps en temps.
Du wirst ab und zu durch die Hölle gehen
Une femme et un homme
Eine Frau und ein Mann
Deux vies sur un même chemin
Sind zwei Leben auf einem Weg
Nous nous heurtons sans cesse à un mur.
Immer wieder stehen wir vor der Wand
La lumière et l'ombre vont
Licht und Schatten gehen
Parfois main dans la main
Manchmal Hand in Hand
Et le temps s'écoule comme du sable.
Und die Zeit rinnt wie Sand
Seulement ce que nous ne détenons pas
Nur was wir nicht halten
Restera avec nous un jour
Wird uns einmal bleiben
Qui a le droit d'aimer ?
Wer hat schon ein Recht auf Liebe
Une femme et un homme
Eine Frau und ein Mann
Ceux qui se regardent dans les yeux l'un de l'autre
Die sich in die Augen sehen
C'est l'amour, peut-être dit la nuit.
Es ist Liebe, sagt vielleicht die Nacht
Et la vie est faite pour vivre au jour le jour.
Und das Leben ist für den Tag gemacht
Les sentiments en nous
Die Gefühle in uns
Les batailles que personne ne voit
Die Kämpfe, die keiner sieht
Et la question Avais-je tort ?
Und die Frage "Hab ich mich geirrt?"
Quand l'amour devient évident
Wenn die Liebe dann selbstverständlich wird
Sans même que vous vous en aperceviez
Ohne dass man es spürt
Une femme et un homme
Eine Frau und ein Mann
Le paradis peut-il exister sur terre ?
Kann der Himmel auf Erden sein
Mais n'essayez pas de comprendre l'amour.
Doch versuch nicht die Liebe zu verstehen
Vous traverserez l'enfer de temps en temps.
Du wirst ab und zu durch die Hölle gehen
Une femme et un homme
Eine Frau und ein Mann
Deux vies sur un même chemin
Sind zwei Leben auf einem Weg
Nous nous heurtons sans cesse à un mur.
Immer wieder stehen wir vor der Wand
La lumière et l'ombre vont
Licht und Schatten gehen
Parfois main dans la main
Manchmal Hand in Hand
Une femme et un homme
Eine Frau und ein Mann
