El día que yo me muera traducción al Inglés

Rozalén

Traducir a

Oh, what a cross!
Ay, qué cruz
One, two, and let's go over there.
Un, do′ y vámono' pa′ allá

The day I die, don't cut a single flower from me.
El día que yo me muera, no me corten ni una flor
Bring the whole plant, put a garden in my honor
Traigan la plantita entera, pongan un jardín en mi honor
There is no fear of death, dying is natural.
No se le teme a la muerte, es que el morir es natural
You fear more the accounts that you have to give in heaven
Se teme más a las cuentas que en el cielo tienes que dar
The day I die, don't cry because I'm gone.
El día que yo me muera no lloren porque me fui
Raise your glass and toast to everything I've experienced.
Alcen la copa y brinden por todo lo que viví

When I'm gone, remember me
Cuando ya no esté, recuérdame
And dress in happy colors that loved me and I loved
Y vistan de alеgres colores que mе amaron y yo amé
Let the front door remain open
Que la puerta de casa se quede abierta
And for not having sorrow, do not ask for forgiveness.
Y por no tener pena no pidan perdón
That mourning, when it is felt, is carried in the heart
Que el luto cuando es senti'o, se lleva en el corazón
And every time you name me, I will revive
Y cada vez que me nombres, yo reviviré
From wherever I am I will protect you
Desde donde esté, te protegeré

The day I die, I don't want your adoration
El día que yo me muera, no quiero tu adoración
If you didn't love me in life, save yourself the act.
Si no me quisiste en vida, ahórrate la actuación
The day I die, let them bury me in a trap.
El día que yo me muera, que me entierren en un trao
May my body be food for the grass of the canal
Que mi cuerpo sea alimento pa' la hierba del canal
How beautiful it will be to die, to die being loved
Qué hermoso será morirse, morirse siendo querido
Because it is death that marks, when death is oblivion
Porque quien marca es la muerte, cuando la muerte es olvido

When I'm gone, remember me
Cuando ya no esté, recuérdame
And dress in bright colors that loved me and I loved
Y vistan de alegres colores que me amaron y yo amé
Let the front door remain open
Que la puerta de casa se quede abierta
And for not having sorrow, do not ask for forgiveness.
Y por no tener pena no pidan perdón
That mourning, when it is felt, is carried in the heart
Que el luto cuando es senti′o, se lleva en el corazón
And every time you name me, I will revive
Y cada vez que me nombres, yo reviviré
From wherever I am I will protect you
Desde donde esté te protegeré

(When I'm gone)
(Cuando ya no esté)
They leave the door open for me
Me dejan la puerta abierta
(When I'm gone)
(Cuando ya no esté)
And they dress in bright colors
Y se visten de alegres colores

(When I'm gone)
(Cuando ya no esté)
And don't feel sorry, sorry, sorry and no real sorry.
Y no sientan pena, penita, pena y no pena en verdad
(When I'm gone)
(Cuando ya no esté)
I carry you in my heart
Que os llevo en el corazón

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch