Traducir a
Tu me demandes de croire à la magie
You ask me to believe in magic
Attendez-vous à ce que je commette un suicide du cœur
Expect me to commit suicide of the heart
Et tu me demandes de jouer à ce jeu sans poser de questions
And you ask me to play this game without question
Augmenter les enjeux sur cette roulette de fusil de chasse
Raising the stakes on this shotgun roulette
Chaque rivière que j'essaie de traverser
Every river I try to cross
Chaque colline que j'essaie de gravir
Every hill I try to climb
Dans chaque océan j'essaie de nager
Every ocean I try to swim
Chaque route que j'essaie de trouver
Every road I try to find
Tous les chemins de ma vie
All the ways of my life
Je préférerais être avec toi
I′d rather be with you
Il n'y a aucun moyen
There's no way
Sans toi, oh
Without you, oh
Mais tu es venu à moi comme les enfants
But you came to me like the ways of children
Simple comme respirer, facile comme l'air
Simple as breathing, easy as air
Maintenant, les années ne suscitent plus de peur, comme le vent qu'elles traversent.
Now the years hold no fears, like the wind they pass over
Aimé, pardonné, lavé, sauvé
Loved, forgiven, washed, saved
Chaque rivière que j'essaie de traverser
Every river I try to cross
Chaque colline que j'essaie de gravir
Every hill I try to climb
Dans chaque océan j'essaie de nager
Every ocean I try to swim
Chaque route que j'essaie de trouver
Every road I try to find
Tous les chemins de ma vie
All the ways of my life
Je préférerais être avec toi
I′d rather be with you
Il n'y a aucun moyen
There's no way
Sans toi, oh
Without you, oh
Chaque rivière que j'essaie de traverser
Every river I try to cross
Chaque colline que j'essaie de gravir
Every hill I try to climb
Dans chaque océan j'essaie de nager
Every ocean I try to swim
Et chaque route que j'essaie de trouver
And every road I try to find
Tous les chemins de ma vie
All the ways of my life
Je préférerais être avec toi
I'd rather be with you
Il n'y a aucun moyen
There′s no way
Sans toi
Without you
Chaque rivière que j'essaie de traverser
Every river I try to cross
Chaque colline que j'essaie de gravir
Every hill I try to climb
Dans chaque océan j'essaie de nager
Every ocean I try to swim
Chaque route que j'essaie de trouver
Every road I try to find
Tous les chemins de ma vie
All the ways of my life
Je préférerais être avec toi
I′d rather be with you
Il n'y a aucun moyen
There's no way
Sans toi
Without you
Tous les chemins de ma vie
All the ways of my life
Je préférerais être avec toi
I′d rather be with you
Il n'y a aucun moyen
There's no way
Sans toi
Without you
